Recordando las declaraciones de su Presidente de fechas 30 de enero de 1997 (S/PRST/1997/3) y 21 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/17), | UN | " وإذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/PRST/1997/3( و ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/17(، |
Recordando las declaraciones de su Presidente de fechas 30 de enero de 1997 (S/PRST/1997/3) y 21 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/17), | UN | وإذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/PRST/1997/3( و ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/17(، |
Recordando las declaraciones de su Presidente de fechas 30 de enero de 1997 (S/PRST/1997/3) y 21 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/17), | UN | وإذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/PRST/1997/3( و ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/17(، |
Recordando las declaraciones de su Presidencia de fechas 6 de febrero de 2008 (S/PRST/2008/4) y 13 de mayo de 2013 (S/PRST/2013/5), | UN | إذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين 6 شباط/فبراير 2008 (S/PRST/2008/4) و 13 أيار/مايو 2013 (S/PRST/2013/5)، |
como medio de facilitar el examen de las cuestiones relativas a la protección de los civiles, y recordando también que en las declaraciones de su Presidencia de 20 de diciembre de 2002 y 15 de diciembre de 2003 | UN | ) بوصفها أداة لتسهيل نظره في المسائل المتصلة بحماية المدنيين، وإذ يشير كذلك إلى أنه أعرب، في بياني رئيسه المؤرخين 20 كانون الأول/ديسمبر 2002() و 15 كانون الأول/ديسمبر 2003( |
Recuerda los términos de las declaraciones de la Presidencia de fecha 4 de febrero de 2008 (S/PRST/2008/3) y 16 de junio de 2008 (S/PRST/2008/22). | UN | ويشير إلى ما جاء في بياني رئيسه المؤرخين 4 شباط/فبراير 2008 (S/PRST/2008/3) و 16 حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/22). |
Reafirmando las declaraciones de su Presidente de fechas 3 y 4 de agosto de 1995 (S/PRST/1995/37 y S/PRST/1995/38), y profundamente preocupado por el hecho de que el Gobierno de la República de Croacia aún no haya cumplido plenamente las exigencias allí formuladas, | UN | " وإذ يؤكد مجددا بياني رئيسه المؤرخين ٣ و ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٥ )S/PRST/1995/37 و S/PRST/1995/38(، وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن حكومة جمهورية كرواتيا لم تمتثل حتى اﻵن امتثالا كاملا للمطالب الواردة في هذين البيانين، |
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, recordó las declaraciones de su Presidente de 22 de mayo (S/PRST/1996/26) y 3 de julio de 1996 (S/PRST/1996/30) e instó nuevamente al Gobierno de Croacia a que promulgara una ley de amnistía general. | UN | أشار مجلس اﻷمن، بين أمور أخرى، إلى بياني رئيسه المؤرخين ٢٢ أيار/ مايو )S/PRST/1996/26( و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ (S/PRST/1996/30 وحث فيه حكومة كرواتيا من جديد على إصدار قانون عفو عام شامل. |
Recordando sus resoluciones 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1220 (1999), de 12 de enero de 1999, y 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999 y las declaraciones de su Presidente de 7 de enero de 1999 (S/PRST/1999/1) y de 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), | UN | إذ يشير إلى قراراته ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٢٢٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٩ و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وإلى بياني رئيسه المؤرخين ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/1( و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(، |
" El Consejo de Seguridad recuerda las declaraciones de su Presidente de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30) y de 11 de enero de 2001 (S/PRST/2001/1) y todas las demás decisiones previas relativas a la situación en Somalia. | UN | " يشير مجلس الأمن إلى بياني رئيسه المؤرخين 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) و 11 كانون الثاني/يناير 2001 (S/PRST/2001/1) وجميع القرارات السابقة بشأن الحالة في الصومال. |
Recordando sus resoluciones 1181 (1998), de 13 de julio de 1998, 1220 (1999), de 12 de enero de 1999, y 1231 (1999), de 11 de marzo de 1999, así como las declaraciones de su Presidente de 7 de enero de 1999 (S/PRST/1999/1) y de 15 de mayo de 1999 (S/PRST/1999/13), | UN | إذ يشير إلى قراراته ١١٨١ )١٩٩٨( المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٢٢٠ )١٩٩٩( المؤرخ ١٢ كانون الثاني/ينايـر ١٩٩٩ و ١٢٣١ )١٩٩٩( المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩ وإلى بياني رئيسه المؤرخين ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/1( و ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/PRST/1999/13(، |
En este sentido, el Consejo subraya la importancia de que se cumpla plenamente lo dispuesto en su resolución 1327 (2000), de 13 de noviembre de 2000, y en las declaraciones de su Presidente de 28 de marzo de 1996 (S/PRST/1996/13) y 3 de mayo de 1994 (S/PRST/1994/22). | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل لأحكام القرار 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وما ورد في بياني رئيسه المؤرخين 28 آذار/مارس 1996 (S/PRST/1996/13) و 3 أيار/ مايو 1994 (S/PRST/1994/22). |
En este sentido, el Consejo subraya la importancia de que se cumpla plenamente lo dispuesto en su resolución 1327 (2000), de 13 de noviembre de 2000, y en las declaraciones de su Presidente de 28 de marzo de 1996 (S/PRST/1996/13) y 3 de mayo de 1994 (S/PRST/1994/22). | UN | وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل لأحكام القرار 1327 (2000) المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وما ورد في بياني رئيسه المؤرخين 28 آذار/مارس 1996 (S/PRST/1996/13) و 3 أيار/مايو 1994 (S/PRST/1994/22). |
" El Consejo de Seguridad reafirma sus anteriores resoluciones y decisiones pertinentes en relación con Kosovo (República Federativa de Yugoslavia) y, en particular, las declaraciones de su Presidente de 7 de marzo de 2001 (S/PRST/2001/7) y de 9 de noviembre de 2001 (S/PRST/2001/34). | UN | " يؤكد مجلس الأمن من جديد قراراته وبياناته السابقة ذات الصلة المتعلقة بكوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وخاصة بياني رئيسه المؤرخين 7 آذار/مارس 2001 (S/PRST/2001/7) و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/PRST/2001/34). |
" El Consejo de Seguridad recuerda las declaraciones de su Presidencia de 3 de agosto de 2011 y 21 de marzo de 2012 y su comunicado de prensa de 1 de marzo de 2012. | UN | " يشير مجلس الأمن إلى بياني رئيسه المؤرخين 3 آب/أغسطس 2011() و 21 آذار/مارس 2012() وإلى بيانه المدلى به للصحافة المؤرخ 1 آذار/مارس 2012(). |
Recordando las declaraciones de su Presidencia de 26 de marzo y 4 de abril de 2012, así como sus comunicados de prensa sobre Malí de 22 de marzo, 9 de abril y 18 de junio de 2012, | UN | إذ يشير إلى بياني رئيسه المؤرخين 26 آذار/مارس() و 4 نيسان/أبريل 2012() وإلى بياناته المدلى بها للصحافة عن مالي في 22 آذار/مارس() و 9 نيسان/أبريل() و 18 حزيران/يونيه 2012()، |
Recordando sus resoluciones 2056 (2012), de 5 de julio de 2012, y 2071 (2012), de 12 de octubre de 2012, las declaraciones de su Presidencia de 26 de marzo | UN | إذ يشير إلى قراريه 2056 (2012) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2012 و 2071 (2012) المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وإلى بياني رئيسه المؤرخين 26 آذار/مارس( |
Recordando sus resoluciones anteriores, así como las declaraciones de su Presidencia sobre Burundi, en particular su resolución 1375 (2001), de 29 de octubre de 2001, y las declaraciones de su Presidencia de fechas 18 de diciembre de 2002 (S/PRST/2002/40) y 23 de diciembre de 2003 (S/PRST/2003/30), | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه بشأن بوروندي، ولا سيما قراره 1375 (2001) المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وإلى بياني رئيسه المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 ((S/PRST/2002/40 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/PRST/2003/30)، |
Recuerda los términos de las declaraciones de la Presidencia de fechas 4 de febrero y 16 de junio de 2008. | UN | ويشير إلى ما جاء في بياني رئيسه المؤرخين 4 شباط/فبراير() و 16 حزيران/يونيه 2008(). |