declaración del Comité Administrativo de Coordinación | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية |
declaración del Comité Administrativo de Coordinación formulada ante la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية |
declaración del Comité DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y | UN | بيان لجنة الأمم المتحدة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
la declaración del CAC se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد بيان لجنة التنسيق اﻹدارية في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
31 Banco Mundial y FMI, comunicado del Comité de Desarrollo (Washington, D.C., 25 de abril de 2004), párr. 7. | UN | (31) البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بيان لجنة التنمية (واشنطن العاصمة، 25 نيسان/أبريل 2004)، الفقرة 7. |
Esas cuestiones se trataban en detalle en el párrafo B.2 de la declaración de la Comisión del TLCAN, mencionada en el párrafo 119 supra. | UN | وقد تمّ تناول هذه النقاط بالتفصيل في الفقرة باء-2 من بيان لجنة التجارة الحرة، المُشار إليه في الفقرة 119 أعلاه. |
declaración del Comité DE LOS DERECHOS DEL NIÑO AL TERCER PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ PREPARATORIO | UN | بيان لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
declaración del Comité DE LOS DERECHOS DEL NIÑO AL TERCER PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ PREPARATORIO DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA | UN | المرفق الحادي عشر بيان لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية |
declaración del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | بيان لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
declaración del Comité Administrativo de Coordinación | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى |
III. declaración del Comité Administrativo de Coordinación formulada ante la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones | UN | الثالث - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية |
declaración del Comité Administrativo de Coordinación sobre la aplicación de la resolución 53/192 de la Asamblea General | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية الخاص بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ |
IX. declaración del Comité de los Derechos del Niño al tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia 141 | UN | التاسع- بيان لجنة حقوق الطفل إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعيـة العامة المكرسة للطفل 174 |
declaración del Comité Internacional de la Cruz Roja | UN | بيان لجنة الصليب الأحمر الدولية |
Se señala la siguiente declaración del Comité Internacional de la Cruz Roja dada a publicidad el 30 de julio: | UN | يُوجَّه الانتباه إلى بيان لجنة الصليب الأحمر الدولية الصادر في 30 تموز/يوليه: |
Mi delegación comparte las opiniones formuladas por el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 y China, reflejadas en la declaración del Comité Conjunto de Coordinación, pronunciada ayer por Su Excelencia el Embajador Munir Akram, del Pakistán. | UN | ويتشاطر وفد بلدي آراء حركة عدم الانحياز ومجموعة الـ 77 والصين، كما عبر عنها بيان لجنة التنسيق المشتركة، الذي أدلى به يوم أمس سعادة السفير منير أكرم، ممثِّل باكستان. |
IX. declaración del Comité contra la Tortura sobre la aprobación de sus observaciones finales 269 | UN | التاسع - بيان لجنة مناهضة التعذيب بشأن اعتماد ملاحظاتها الختامية 291 |
Otros jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas han sometido o van a someter la declaración del CAC a sus respectivos órganos rectores. | UN | وقدم الرؤساء التنفيذيون اﻵخرون لمنظمات اﻷمم المتحدة بيان لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هيئات اﻹدارة الخاصة بوكالاتهم، أو هم يقومون بتقديمه حاليا. |
Varias delegaciones coincidieron con la declaración del CAC sobre la situación de la mujer en las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٩٢١ - وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
A ese respecto, el Grupo de los 77 y China celebran el acuerdo, recogido en el comunicado del Comité para el Desarrollo, en que la financiación de las medidas de alivio de la deuda no debe afectar a la financiación en condiciones de favor, como la proporcionada a través de la Asociación Internacional de Fomento (AIF). | UN | وفي هذا السياق، أعلنت عن ترحيب مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بالاتفاق الذي ينعكس في بيان لجنة التنمية الذي يقضي بأن تمويل التخفيف من الديون ينبغي أن لا يؤثر في التمويل الذي يتاح من خلال المنافذ التساهلية مثل المؤسسة اﻹنمائية الدولية. |
Tengo el honor de transmitirle una carta dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, por la que adjunta un comunicado del Comité Especial de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA sobre el Africa meridional, que se reunió el 19 de marzo de 1994 en Harare. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، يحيل فيها بيان لجنة رؤساء الدول والحكومات الخاصة بالجنوب الافريقي والمنبثقة عن منظمة الوحدة الافريقية، التي اجتمعت في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤ في هراري. |
la declaración de la CAC a que se ha hecho referencia en el párrafo 21 supra preveía la posibilidad de incluir disposiciones al respecto en los acuerdos con el país anfitrión y la adopción de otras medidas en cada uno de los lugares en que hay oficinas de las Naciones Unidas con el propósito de promover el empleo de los cónyuges. | UN | وتضمن بيان لجنة التنسيق اﻹدارية المذكور في الفقرة ٢١ أعلاه النص على اﻷخذ بأحكام بهذا المعنى في اتفاقات البلد المضيف وغير ذلك من الجهود في كل موقع لﻷمم المتحدة، لتشجيع توظيف اﻷزواج. |