Excelentísimo Señor Petar Boyadjiev, Ministro de Salud Pública de Bulgaria. | UN | سعادة الدكتور بيتار بويادييف، وزير الصحة العامة في بلغاريا. |
Les siguen la Facultad de Filosofía de Banja Luka con 15 nuevos títulos, Zadužbina Petar Kočić, con 11 y Grafomark con 10. | UN | وتليها كلية الفلسفة في بانيا لوكا ب15 عنواناً جديداً، وزادوجبينا بيتار كوشيك ب11 عنواناً، وغرافومارك ب10 عناوين. |
55. Uno de los integrantes del grupo, Petar Bjelobrk figuraba en tres de las acusaciones. | UN | 55- وقد استُهدف أحد الأفراد من بين المجموعة، هو بيتار بيلوبرك، بثلاث لوائح اتهام. |
Cientos de viviendas se están construyendo también en Beitar Illit y Modin Illit. | UN | ويجري بناء مئات الوحدات السكنية الأخرى في بيتار عيليت ومودين عيليت. |
Un ciudadano israelí resultó levemente herido por una piedra que lanzaron contra su coche cerca del asentamiento de Beitar Elit, en la zona de Belén. | UN | وأصيب مواطن اسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجر ألقي على سيارته قرب مستوطنة بيتار إيليت في منطقة بيت لحم. |
En el asentamiento de Betar, estaban siendo ocupadas 1.000 viviendas nuevas, con lo que se preveía un aumento de la población del asentamiento a 5.000 personas. | UN | وبدأ في مستوطنة بيتار شغل ١ ٠٠٠ وحدة سكنية جديدة، وهي خطوة يتوقع أن تضيف ٠٠٠ ٥ شخص إلى سكان المستوطنة. |
Sin embargo, quisiéramos agradecer sinceramente a los tres coordinadores especiales sobre temas de procedimiento -el Embajador Seibert de Alemania, el Embajador Kariyawasam de Sri Lanka, el Embajador Draganov y el Sr. Peter Kolarov de Bulgaria- su dedicación y muy valiosa contribución a nuestra labor. | UN | ومع ذلك، نود أن نقدم كل الشكر والامتنان من صميم قلوبنا للمنسقين الخاصين الثلاثة للقضايا الإجرائية وهم السفير الألماني سيبيرت والسفير كاريياوازام ممثل سري لانكا والسفير دراغانوف والسيد بيتار كولاروف من بلغاريا، على تفانيهم ومساهمتهم القيمة في عملنا. |
1. Discurso del Excelentísimo Señor Petar Stoyanov, Presidente de la República de Bulgaria | UN | ١ - كلمة فخامة السيد بيتار ستويانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
Objeto de ataques han sido también los monumentos culturales, como las estatuas del lexicógrafo serbio Vuc Karadzic y del gran poeta serbio y montenegrino Petar Petrovic Njegos, en el centro de Pristina. | UN | واستُهدفت بتلك اﻷعمال أيضا المعالم المبجلة ثقافيا، بما في ذلك التمثالان المقامان في وسط مدينة بريستينا للمُعجمي الصربي فوك كارادزيتش وشاعر الصرب والجبل اﻷسود العظيم بيتار بتروفتش نييغوس. |
6. Excelentísimo Señor Petar Stoyanov, Presidente de la República de Bulgaria | UN | 6 - فخامة السيد بيتار أوستيانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
6. Excelentísimo Señor Petar Stoyanov, Presidente de la República de Bulgaria | UN | 6 - فخامة السيد بيتار أوستيانوف، رئيس جمهورية بلغاريا |
- Las estatuas del principal lexicógrafo del idioma serbio Vuk Karadzic y del gran poeta montenegrino Petar Petrovic Njegos, ubicadas en el centro de Pristina; | UN | - تمثال أعظم مؤلف لمعاجم اللغة الصربية، فوك كرادزيتش، وتمثال شاعر الجبل الأسود العظيم، بيتار بتروفيتش نييغوش، في قلب مدينة بريشتينا؛ |
Tengo 14 años y soy estudiante de primer curso en la escuela secundaria Petar Preradović de Slatina, una ciudad en el norte de Croacia. | UN | عمري 14 سنة، وأنا طالب بالسنة الأولى بمدرسة بيتار بريرادوفيتش المتوسطة في سلاتينا - وهي مدينة في شمال كرواتيا. |
Actualmente, sólo hay 24 villas en Beitar Ilit y las 2.200 viviendas existentes no bastan para satisfacer la demanda. | UN | ولا يوجد حاليا إلا ٢٤ فيلا في بيتار عيليت، وليست الوحدات السكنية الحالية، البالغ عددها ٢٠٠ ٢، كافية لتلبية الطلب. |
451. El 14 de noviembre de 1994, se informó que durante los meses anteriores el Ministerio de la Vivienda y la Construcción había llamado a licitación para la construcción de 1.050 unidades de vivienda en la ciudad ortodoxa de Beitar. | UN | ٤٥١ - وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن وزارة اﻹسكان واﻹنشاء طرحت خلال اﻷشهر الماضية عطاءات لتشييد ٠٥٠ ١ وحدة مسكنية في بلدة بيتار التي يسكنها يهود محافظون. |
ii) Existen planes de construir 130 viviendas en Beitar Ilit en tierras del poblado de Housan y Nahalin, dentro del proyecto Maaleh BeitarEn el plan maestro 426/1/3/1. | UN | ' ٢ ' توجد خطط لبناء ١٣٠ وحدة سكنية في بتار عيليت على أراضي قريتي حوسان نحالين، في إطار مشروع معاليه بيتار)١٤(؛ |
La Administración Civil aprobó también un plan general para Hadar Betar, que se convertiría en un nuevo barrio en el asentamiento ultraortodoxo de Betar. | UN | ووافقت اﻹدارة المدنية أيضا على خطة رئيسية لهدار بيتار، تستهدف تحويلها إلى حي جديد داخل مستوطنة بيتار اليهودية اﻷرثوذكسية المتطرفة. |
La declaración de la Asociación se dio a conocer tras la muerte de un niño palestino de 10 años de edad a consecuencia de una golpiza propinada presuntamente por el oficial de la seguridad del asentamiento de Betar. | UN | وقد صدر بيان الرابطة في أعقاب وفاة صبي فلسطيني في العاشرة من عمره، أدعي بأنه تعرض للضرب على يد ضابط أمن مستوطنة بيتار. |
En enero de 2000, comenzó la construcción de 39 viviendas en el asentamiento de " Betar " cerca de Belén. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2000، بدأت أعمال بناء 39 وحدة في مستوطنة " بيتار " بالقرب من بيت لحم. |
Presidente-Relator: Sr. Peter Lesa Kasanda ÍNDICE | UN | الرئيس- المقرر: السيد بيتار ليسا كاساندا |
9. En la primera sesión, el Sr. Peter Lesa Kasanda, fue elegido por aclamación PresidenteRelator del Grupo de Trabajo sobre las personas de ascendencia africana. | UN | 9- في الجلسة الأولى، اُنتُخب بالتزكية السيد بيتار ليسا كاساندا رئيساً - مقرراً لفريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
El diario israelí Ha ' aretz reveló que el Ministerio de la Vivienda se proponía construir 450 nuevas unidades familiares en Bitar, cerca de Belén. (The Jerusalem Times, 2 de septiembre de 1994) | UN | وكشفت صحيفـة هآرتس الاسرائيلية اليومية أن وزارة اﻹسكان تنوي تشييد ٤٥٠ وحدة سكنية جديدة في بيتار قرب بيت لحم. )جيروسالم تايمز، ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤( |