Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en términos de su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en términos de su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en términos de su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Tradicionalmente, la tenencia de la tierra se regía por un sistema de propiedad familiar, basado en la división original de la isla realizada por los amotinados y modificado tras el regreso de algunos naturales de Pitcairn desde la isla de Norfolk en 1859. | UN | 30 - وكانت الأراضي فيما مضى تخضع لنظام الملكية الأسرية الذي يستند إلى التقسيم الأصلي للجزيرة من قبل المتمردين وقد تغير الأمر فيما بعد عقب عودة بعض أهالي بيتكيرن من جزيرة نورفولك في عام 1859. |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Teniendo en cuenta la naturaleza singular del Territorio de Pitcairn en lo que respecta a su población y superficie, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
26. Tradicionalmente, la tenencia de la tierra se regía por un sistema de propiedad familiar, basado en la división original de la isla realizada por los amotinados y modificado tras el regreso de algunos naturales de Pitcairn desde la isla de Norfolk en 1859. | UN | 26 - وكانت الأراضي فيما مضى تخضع لنظام الملكية الأسرية الذي يستند إلى التقسيم الأصلي الذي وضعه المتمردون للجزيرة وقد تغير الأمر فيما بعد عقب عودة بعض أهالي بيتكيرن من جزيرة نورفولك في عام 1859. |
29. Tradicionalmente, la tenencia de la tierra se regía por un sistema de propiedad familiar, basado en la división original de la isla realizada por los amotinados y modificado tras el regreso de algunos naturales de Pitcairn desde la isla de Norfolk en 1859. | UN | 29 - وكانت الأراضي فيما مضى تخضع لنظام الملكية الأسرية الذي يستند إلى التقسيم الأصلي الذي وضعه المتمردون للجزيرة وقد تغير الأمر فيما بعد عقب عودة بعض أهالي بيتكيرن من جزيرة نورفولك في عام 1859. |