ويكيبيديا

    "بيتنا المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro hogar común
        
    • hogar de todos
        
    Estamos firmemente convencidos de que la seguridad de los Estados de la Comunidad no se reduce a la seguridad de sus fronteras, sino se basa en la paz y la estabilidad en nuestro hogar común. UN ونحن على اعتقاد راسخ بأن أمن دول الجماعة لا ينطوي على أمن حدودها الخارجية وحسب بل كذلك على سلم واستقرار بيتنا المشترك.
    Es importante tener presente que las Naciones Unidas son nuestro hogar común. UN ومن اﻷهمية بمكان أن نضع نصب أعيننا حقيقة أن اﻷمم المتحدة هي بيتنا المشترك.
    Somos habitantes del mismo planeta y debemos unirnos en la lucha contra quienes amenazan nuestro hogar común con hechos mortíferos y sangrientos. UN ونحن سكان نفس الكوكب ويجب أن نقاوم معا الذين يهددون بيتنا المشترك بالموت والدماء.
    Tengamos fe en nuestro hogar común, las Naciones Unidas. UN علينا أن نثق بالأمم المتحدة، بيتنا المشترك.
    La idea de “Kirguistán, hogar de todos nosotros” se ha convertido en el fundamento, reconocido por todos, para consolidar y fortalecer la concordia interétnica y crear condiciones para que todos los ciudadanos tengan una vida digna. UN وأصبحت فكرة " قيرغيزستان - بيتنا المشترك " أساسا متعارفا عليه لتعميق وتوطيد الوئام بين القوميات وإيجاد الظروف اللازمة لتوفير حياة كريمة لكل مواطن.
    nuestro hogar común debe estar en orden en tres semanas. UN ولا بد لنا من ترتيب بيتنا المشترك في غضون ثلاثة أسابيع.
    Por lo tanto, tenemos que asegurarnos en esta Asamblea General de que esos ideales estén a la vanguardia de nuestras deliberaciones y de que adoptemos medidas prácticas para fortalecer nuestro hogar común, las Naciones Unidas. UN وعليه، لا بد لنا أن نضمن أن تتصدر هذه المُثل مداولاتنا في الجمعية العامة وأن تتخذ خطوات عملية لضمان وتعزيز الأمم المتحدة بيتنا المشترك.
    El Presidente, Askar Akayev, ha promovido los ideales de " Kirguistán, nuestro hogar común " y " Kirguistán, país de derechos humanos " como fuerzas complementarias que sustentan la sociedad multiétnica del país. UN 3 - وقد روّج الرئيس عسكر عكاييف لمبدأي " قيرغيزستان - بيتنا المشترك " و " قيرغيزستان - بلد حقوق الإنسان " كقوة داعمة لمجتمع البلد المتعدد الإثنيات.
    Queremos tomar parte en la cooperación internacional y trabajar con otros países del mundo en el esfuerzo común por cuidar los océanos, que constituyen nuestro hogar común. UN ونحن على استعداد للمشاركة في التعاون الدولي والعمل مع بلدان العالم الأخرى في إطار جهد مشترك لرعاية المحيطات - التي تمثل بيتنا المشترك.
    Su Santidad: Le doy la bienvenida a nuestro hogar común. UN ونرحب بقداستكم في بيتنا المشترك.
    Nada ha perjudicado más a nuestro ideal compartido de que todos somos iguales en valía y dignidad y de que la tierra es nuestro hogar común que la incapacidad de la comunidad de Estados para prevenir el genocidio, las masacres y la depuración étnica. UN فلم يُلحِقْ شيءٌ من الأذى بالفكرة المثالية التي نشترك فيها جميعاً، وهي أننا كلنا متساوون في القدر وفي الكرامة وأن الأرض بيتنا المشترك أكثر مما ألحقه عجز المجتمع الدولي عن منع الإبادة الجماعية والمذابح والتطهير العرقي.
    Este es nuestro hogar común. UN فهي بيتنا المشترك.
    Chernobyl nos hizo comprender que la Tierra es nuestro hogar común —una pizca realmente bella de vida y razón en las profundidades del universo, que se ha vuelto extremadamente frágil en manos de la raza humana, que ha llegado a dominar el secreto del átomo. UN لقد كانت كارثة تشيرنوبيل حقا تحذيرا رهيبا للجنس البشري؛ فقد جعلتنا نفهم أن اﻷرض هي بيتنا المشترك - هي بقعة جميلة بحق تنبض بالحياة والعقل في أعماق هذا الكون الذي صار هشا الى أقصى حد في يد الجنس البشري الذي أصبح يتحكم في أسرار الذرة.
    Todas nuestras actividades giran en torno a los siguientes temas: seguridad social y desarrollo; democracia para todos; intereses de la familia; la mujer, los valores espirituales y la cultura; y la Tierra como el hogar de todos. UN والأنشطة التي نضطلع بها لها جميعها صلة بقضايا " الضمان الاجتماعي والتنمية " و " الديمقراطية للجميع " و " اهتمامات الأسرة " و " المرأة والقيم الروحية والثقافة " و " الأرض بيتنا المشترك " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد