ويكيبيديا

    "بيتهما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su casa
        
    • su domicilio
        
    • su hogar
        
    • su vivienda
        
    • personas llegaron
        
    Por lo tanto, se negó a aceptar a los peticionarios y permitirles construir su casa en el asentamiento comunal de Katzir. UN وبهذه الصفة، رفضت قبول الملتمسين والسماح لهما ببناء بيتهما في مستوطنة كتسير المجتمعية.
    El Sr. F dijo que la policía lo había seguido donde vivía y que las balas recuperadas en su casa las había recogido su hermana después de una boda. UN السيد ف. أن الشرطة قد تبعته عائداً إلى مستوطنته وأن شقيقته قد قامت بجمع عبوات رصاصات فارغة كانت قد أُطلقت في بيتهما عقب حفلة زفاف.
    La autora y su marido se asustaron y volvieron inmediatamente a su casa. UN وقد شعر هذان الأخيران بالرعب وعادا فوراً إلى بيتهما.
    Registraron su domicilio sin haberles presentado ninguna orden de registro. UN كما فُتش بيتهما دون إبراز إذن تفتيش.
    9. El Sr. Mossavi y la Sra. Rahnavard también permanecieron bajo arresto domiciliario en su domicilio de Teherán entre el 9 y el 14 de febrero de 2011. UN 9- وفي الفترة 9-14 شباط/فبراير 2011، وُضع السيد موسوي والسيدة رهنورد رهن الإقامة الجبرية في بيتهما في طهران.
    Un israelí y su esposa resultaron apuñalados en su hogar de la ciudad de Kiryat Netafim en la parte meridional de la Ribera Occidental. UN وطعن اسرائيلي وزوجته في بيتهما في بلدة كريات نيتافيم بجنوب الضفة الغربية.
    El Estado Parte observa que los autores percibieron la indemnización correspondiente por su vivienda y se habían comprometido a desalojarla desde antes de 1991, o sea, diez años antes del desalojo. UN 4-4 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبي البلاغ قد حصلا علـى تعويض مناسب عن بيتهما وتعهدا بإخلائه قبل عام 1991، أي قبل حدوث الإخلاء بعشر سنوات.
    La autora y su marido se asustaron y volvieron inmediatamente a su casa. UN وقد شعر هذان الأخيران بالرعب وعادا فوراً إلى بيتهما.
    Mis hijos... ¿Cómo podría decirles que los dejaré sin su casa? Open Subtitles الطفلان ، كيف سأطلب منهما التخلى عن بيتهما ؟
    No puedo ir a la mía porque mi hermano quiere matarme, así que ahora su casa es mi casa. Open Subtitles لا تمكنني العودة لبيتي، لأنّ أخي يحاول قتلي، لذا فإن بيتهما بيتي الآن.
    Los sospechosos pernoctaron en su casa aunque los inculpados sabían que no tenían permiso para permanecer dentro de la Línea Verde durante la noche. UN وقد سمح المتهمان للمشتبه فيهما بقضاء الليل في بيتهما بالرغم من أنهما غير حاصلين على تصاريح للبقاء ليلا داخل منطقة الخط اﻷخضر.
    La autora también sostiene que, en mayo de 2010, alguien lanzó una granada contra su casa. UN وذكرت كذلك أن قنبلة يدوية ألقيت على بيتهما في أيار/مايو 2010.
    Cuando llamé a Yvonne y supe que tú construiste su casa... Open Subtitles و حين اتصلت ب " إيفون " و عرفت أنك سوف تقوم ببناء بيتهما الجديد
    Ray y Ellen lo recibieron con los brazos abiertos en su casa. Open Subtitles رحب "راي" و "إلين" به بكل ترحاب في بيتهما
    El 11 de marzo de 2007, una niña de 11 años fue violada en la localidad de Nyamukubi, al norte de Bukavu, por dos soldados de las FARDC de la 14ª brigada integrada, por el único motivo de que sus padres se negaron a que su domicilio fuera ocupado por los soldados recién desplegados en esa localidad. UN 79 - وفي 11 آذار/مارس، تعرضت فتاة في الحادية عشرة من عمرها للاغتصاب في بلدة نياموكوبي، شمال بوكافو، على أيدي جنديين في اللواء المدمج الرابع عشر التابع للقوات المسلحة، لا لسبب غير أن والديها رفضا أن يتخذ الجنود الذين تم نشرهم حديثاً في هذه البلدة بيتهما مسكناً لهم.
    7. Se informó que agentes de los Servicios Generales de Información arrestaron a los dos hermanos el 26 de febrero de 2005 a las 15.00 horas en su domicilio. UN 7- وأُفيد بأن أفراداً من دائرة الاستخبارات العامة قد ألقوا القبض على الأخوين المذكورين في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم 26 شباط/فبراير 2005 أثناء تواجدهما في بيتهما.
    13. El 8 de marzo de 2011, el Sr. Mossavi y su esposa fueron al parecer devueltos a su domicilio, donde permanecen desde entonces en régimen de arresto domiciliario bajo la autoridad del Cuerpo de Guardines de la Revolución Islámica y el Ministerio de Inteligencia. UN 13- وفي 8 آذار/مارس 2011، يُدَّعى أن السيد موسوي وزوجته عادا إلى بيتهما حيث بقيا فيه بموجب نظام الإقامة الجبرية تحت سلطة الحرس الثوري الإيراني ووزارة المخابرات.
    7. Posteriormente, ese mismo día, la Sra. Ma Chunling y su marido fueron detenidos en su domicilio de Dalian por agentes del Departamento de Policía de Beixhan, en Dalian, porque la Sra. Ma Chunling había expresado públicamente sus opiniones acerca de la práctica del Falun Gong. UN 7- وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، اعتقل السيدةَ ما تشونلينغ وزوجها في بيتهما في داليان أفراد من دائرة شرطة بيكسهان في داليان لأن السيدة ما تشونلينغ جهرت بآرائها بشأن ممارسة عقيدة فالون غونغ.
    Al comienzo los padres se oponen rotundamente a este amor, y ellos deciden huir para fundar su hogar. TED فى البداية اعترض الأبوان بشدة على هذا الحب وقد قررا الهروب لتأسيس بيتهما
    También sostiene que, el 12 de abril de 2009, la policía de Aarhus acudió a su hogar después de comunicarle que su esposo la había apuñalado, golpeado y tratado de asfixiar. UN وتدعي أيضاً أنه في 12 نيسان/أبريل 2009، جاءت شرطة آرهوس إلى بيتهما بعد أن أبلغتها بأن زوجها طعنها، وضربها وخنقها.
    3.3 Por último, los autores dicen que se violó el artículo 17, porque estuvieron sometidos a injerencias ilegítimas en su vida privada y familiar, así como a agresiones ilegales en la integridad y en las perspectivas profesionales del Sr. K. Consideran que la incautación y la subasta de su domicilio y su vivienda constituyen una injerencia ilegítima en su vida familiar. UN ٣-٣ وأخيرا، يدعي صاحبا البلاغ حدوث انتهاك للمادة ١٧، حيث تعرضا لتدخلات غير قانونية في شؤون أسرتهما وفي حياتهما الخاصة، وكذلك لتعديات على السلامة المهنية والمستقبل الوظيفي للسيد ك. ويعتبران أيضا أن مصادرة بيتهما وشقتهما في بودابست وبيعهما في المزاد العلني هو تدخل غير قانوني في شؤونهما اﻷسرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد