ويكيبيديا

    "بيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Petén
        
    • Betten
        
    • dos casas
        
    • hogares
        
    • Peten
        
    • Payton
        
    Negociaciones similares están en curso para las CPR del Petén y del Ixcán. UN وتجرى مفاوضات مماثلة فيما يتعلق بجماعات الشعب المقاوم في بيتين وإيشكان.
    Uno es el de Santos Hernández Suchite, en Nueva Jerusalén II, La Libertad, Petén. UN ومنها حالة سانتوس فريناديس سوشيت، في نويفا جروساليم الثانية، لا ليبرتاد، بيتين.
    En tal sentido, la Misión colaboró con el ACNUR en el retorno efectuado por los refugiados a Petén e Ixcán. UN وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان.
    Sra. Lammy Betten* UN السيدة لامي بيتين*
    Se detuvo dos casas más allá, escuchó varios disparos más y vio a C. que pasaba corriendo a su lado, seguido del autor y de Anthony Finn, quienes aún portaban armas de fuego. UN وتجاوزت بيتين ثم توقفت، ولم تلبث أن سمعت عدة انفجارات أخرى، ورأت س. يركض من أمامها ثم تبعه مقدم البلاغ وانتوني فين اللذان كانا ما زالا ممسكين بمسدس.
    En otros bajo verificación en Petén, cuya autoría rechaza la Comandancia, se han proferido amenazas de quemas de viviendas, alguna de las cuales fueron cumplidas. UN وفي حـالات أخـرى قيـد التحقـق فـي محافظة بيتين - أنكرت القيادة ضلوعها فيها - وجهت تهديدات بحرق المنازل، تم تنفيذ بعضها.
    El reconocimiento oficial de estas poblaciones por parte de las autoridades municipales en Santa Cruz del Quiché y en el Petén, también representan un progreso importante. UN كما يمثل الاعتراف الرسمي بهؤلاء السكان من جانب السلطات البلدية في سانتا كروز ديل كيشي وفي بيتين تقدما هاما.
    8.10.95 Josefinos, Municipio La Libertad, y Flores, Petén UN ٨/١٠/٩٥ خوسيفينوس، بلدية لا ليبرتاد، وفلوريس، بيتين
    86. El 24 de noviembre de 1996, la experta visitó la comunidad de retornados La Quetzal en El Petén. UN ٦٨- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، زارت الخبيرة بلدة لا كتسال للعائدين في إل بيتين.
    El reasentamiento de las CPR de Petén, en una finca del mismo departamento, se iniciará en agosto de 1998. UN وسيتم إعادة توطين جماعات المقاومة الشعبية " التابعة ﻟ " بيتين " في عقار يقع بنفس الدائرة السكنية في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Se han abierto dos oficinas departamentales en Petén y Quezaltenango en apoyo a las pequeñas y medianas empresas, aparte de las nuevas oficinas del Gobierno en la Ciudad de Guatemala, que cuentan inclusive con salones para impartir cursillos de formación. UN وقد فتح مكتبان إداريان، في منطقتي بيتين وكيزالتينانغو، لدعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، فضلا عن المكاتب الحكومية الجديدة في مدينة غواتيمالا، التي تشمل مرافق لإجراء دورات تدريبية.
    Queda pendiente la creación de un fondo de garantías que ayudaría a movilizar recursos privados para el crédito agrario y la recuperación de grandes extensiones de tierras, en particular en las regiones del Petén y de la Franja transversal del norte, que fueron irregularmente adjudicadas por los gobiernos anteriores. UN ولا يزال موضع بحث موضوع إنشاء صندوق ضمان يساعد على تعبئة الموارد المحلية لأغراض الائتمان في مجال الأراضي، ومن أجل إصلاح مساحات واسعة من الأرض وبخاصة في منطقتي بيتين والترنسفال الشمالية التي دأبت الإدارات السابقة على البت بشأنها قضائيا بشكل غير منتظم.
    26. La Alta Comisionada observó que se habían declarado dos estados de emergencia en Alta Verapaz y el Petén en 2010 y 2011. UN 26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011.
    85. También en el mes de abril de 1994 se denunció la ejecución extrajudicial de Mariano Pérez, antiguo coordinador de catequistas en la aldea de Santo Domingo, Municipio de Sayaxche, departamento de Petén. UN ٥٨- وفي شهر نيسان/أبريل ٤٩٩١ أيضا، علم بإعدام ماريانو بيريز خارج نطاق القضاء، وكان منسق المعلمين الدينيين في قرية سانتو دومينغو، بلدية ساياكشي، مقاطعة بيتين.
    *Sra. Lammy Betten UN *السيدة لامي بيتين
    *Sra. Lammy Betten UN *السيدة لامي بيتين
    Sra. Frey/Sra. Betten UN السيدة فراي/السيدة بيتين
    Hay suficiente para cada ciudadano chino para alimentar dos casas en un año, solo con energía hidráulica. TED يوجد ما يكفي لكل مواطن صيني لتزويد بيتين بالطاقة في عام واحد من الطاقة الكهرومائية وحدها.
    Me niego a sentirme arrepentido... Si estás buscando el burdel, está dos casas más allá. Open Subtitles أرفض أن أكون متأسفاً.. إن كنت تبحث عن بيت الدعارة, إنه على بعد بيتين من هنا
    Lo huelo en mi cama, y ​​yo vivo dos casas de aquí. Open Subtitles يمكنني شمها في فراشي , وأنا أعيش بعد بيتين من هنا
    Creo que uno de los modos en que podemos ayudar a Oliver es que, aunque vive en dos hogares distintos es importante que se adhiera a las mismas reglas. Open Subtitles أظن أن إحدى الطرائق لمساعدة أوليفر على الرغم من أنه يعيش في بيتين مختلفين من الضروري له أن يلتزم بنفس القواعد معكما
    En el marco del programa integrado para Guatemala, empresarios de la región de Peten recibieron asesoramiento sobre desarrollo de pequeñas empresas en un centro de reciente creación dedicado a las microempresas y las pequeñas y medianas empresas. UN وفي غواتيمالا، وكجزء من البرنامج المتكامل، قدمت المشورة الى منظمي المشاريع في منطقة بيتين بشأن تطوير الأعمال التجارية الصغيرة في مركز أقيم حديثا للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    27. El Sr. Payton (Nueva Zelandia) dice que Nueva Zelandia sigue comprometida a trabajar con el Comité Especial para asegurar la facilitación a Tokelau de información oportuna y precisa. UN 27 - السيد بيتين (نيوزيلندا): قال إن بلده ما يزال ملتزما بالعمل مع اللجنة الخاصة لكفالة تقديم معلومات وافية بالغرض وفي الوقت المناسب عن توكيلاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد