Toda ramera debe inscribirse en un registro especial que se lleva en la comisaría de policía y especificar el burdel en el que debe ser recibida. | UN | وكل فتاة عامة يتعين عليها أن تسجل اسمها في سجل خاص لدى مفوضية الشرطة مع الإفصاح عن بيت الدعارة الذي تعمل به. |
- El fue a un burdel. - Le gustan los burdeles, ¿no? | Open Subtitles | ذَهبوا إلى بيت الدعارة أوه،تَحْبُّ بيت الدعارة هَلْ لا ؟ |
El burdel es un desastre, y el estudio está prohibido aquí, algo con lo que tú tuviste que ver, si me permites recordártelo. | Open Subtitles | بيت الدعارة كان كارثة وقد تم منع الدراسة. شيء كان لديك في متناول اليد أيضا، في حال كنت قد نسيت |
Te prepararé croquetas de papa para desayunar y luego te llevaré al prostíbulo para que pierdas la virginidad. | Open Subtitles | سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك |
Excepto por esta pocilga de burdel que por algún misterio es incapaz de tener ganancias. | Open Subtitles | باستثناء بيت الدعارة هذا، الذي أصبح فجأة غير قادر على تحقيق أي أرباح. |
Le pedí que confinara sus actos lascivos al burdel, donde pertenecen tales conductas. | Open Subtitles | طلبت منه أن يأخذ أفعاله الشائنة إلى بيت الدعارة حيث ينتمي |
Porque no sabe qué mercaderes están en el bolsillo de la madame del burdel. | Open Subtitles | لانك لا تعرف أي من تُجار الشارع بداخل جيب سيدة بيت الدعارة |
La Oficina ha tomado conocimiento de que el dueño del burdel ha abierto ahora otro y que, a pesar de las instrucciones recibidas de Phnom Penh, el tribunal hasta el momento no ha reabierto la investigación del caso. | UN | وعلم المكتب أن مالك بيت الدعارة افتتح اﻵن بيتا آخر للدعارة وأنه على الرغم من التعليمات التي وردت من بنوم بنه، لم تنجح المحكمة حتى اﻵن في إعادة فتح التحقيق في القضية. |
El Representante Especial tiene conocimiento de que el dueño del burdel tiene relaciones estrechas con las autoridades civiles y militares de la provincia. | UN | ويعتقد الممثل الخاص أن مالك بيت الدعارة لديه اتصالات وثيقة مع كل من السلطات المدنية والعسكرية في المقاطعة. |
Tomen las armas. Vamos a dar un paseo. Yo quiero ir al burdel, jugar a las cartas y emborracharme. | Open Subtitles | سنذهب إلى بيت الدعارة لاحقاً ألا تملك فخر الملاّك ؟ |
Ese era el único burdel del pueblo. | Open Subtitles | ذلك بيت الدعارة الوحيد في البلدة |
Con el servicio normal es más que suficiente para proteger este burdel. | Open Subtitles | الحماية العادية اكثر من كافية لحماية بيت الدعارة هذا |
Los vietcongs están en la aldea. Han ido al burdel. | Open Subtitles | المقاومة الملاعين فى البلدة الليلة شارلى فى بيت الدعارة |
Conecta al burdel y los captores. | Open Subtitles | وهو مفتاح قاطع بين بيت الدعارة والمختطفين |
El chupavergas de arriba, de enfrente del burdel donde trabajo... | Open Subtitles | الوضيع في الأعلى، في الجهة المقابلة في بيت الدعارة حيث أعمل |
Éste es nuestro almacén, o como me gusta llamarlo, el burdel. | Open Subtitles | هذا هو المخزن أو كما أحب تسميته، بيت الدعارة |
Necesitamos ir al burdel y descubrir cómo y por qué Leo tomó ese auto. | Open Subtitles | ينبغي ان نذهب إلى بيت الدعارة ذاك ونكتشف كيف ولماذا أخذ ليو السيارة |
Las niñas que tratan de escapar con frecuencia son objeto de malos tratos y se las encierra dentro del prostíbulo, lo cual puede crear situaciones sumamente peligrosas, en particular en caso de incendio. | UN | وكثيرا ما تضرب الفتيات اللاتي تحاولن الهرب وتحبسن هن وغيرهن حبسا فعليا داخل بيت الدعارة. وقد يؤدي هذا إلى تعرضهن لخطر شديد ولا سيما في حالة نشوب حريق. |
Después de una semana quiso regresar a su hogar pero el propietario del prostíbulo la persuadió de que se quedara a cambio de dinero. | UN | وبعد ذلك بأسبوع أرادت العودة إلى منزلها ولكن مالك بيت الدعارة أقنعها بالبقاء والكسب. |
Los negocios marchan bien, pero yo sigo siendo solo el dueño de un prostíbulo. | Open Subtitles | العمل بخير لكني ما زالَ مالكَ بيت الدعارة |
A esta hora, probablemente le encontrarás en las mesas de faro o en la casa de putas. | Open Subtitles | من المرجح أن تجده في هذا الوقت على طاولة لعب الورق أو بيت الدعارة |