Los acontecimientos sucesivos reflejan la magnitud de los sufrimientos de los palestinos, siendo el más reciente la matanza perpetrada en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006, y ponen de manifiesto la necesidad urgente de que la comunidad internacional intervenga para poner fin a esos sufrimientos. | UN | فالأحداث المتلاحقة التي تعكس حجم المعاناة الفلسطينية والتي كان آخرها ما جرى في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يؤكد الحاجة الماسة إلى تدخل دولي يعكس الاهتمام الدولي بضرورة وقف تلك المعاناة. |
Por ese motivo, lamento no haber podido enviar a su destino a la misión de investigación ni presentar un informe a la Asamblea General sobre los incidentes ocurridos en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006, conforme a lo dispuesto en la resolución ES-10/16. | UN | لذلك، لم أتمكن للأسف من إيفاد بعثة تقصي الحقائق وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن الأحداث التي وقعت في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كما هو مطلوب في القرار ES-10/16. |
Tres jóvenes fueron heridos por los disparos de las FDI en Beit Hanoun, en la Faja de Gaza. | UN | وأصاب جيش الدفاع الاسرائيلي ثلاثة فتيان بطلقات نارية في بيت حانون في قطاع غزة. |
8. En el informe dediqué especial atención a la acción de las Fuerzas de Defensa de Israel en Beit Hanún en noviembre de 2006. | UN | 8- وتناول التقرير بصفة خاصة عملية قوات الدفاع الإسرائيلية في بيت حانون في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Nos sentimos particularmente conmocionados por el incidente ocurrido en Beit Hanoun el 8 de noviembre. | UN | وقد صدمنا بشكل خاص بالحادث الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر. |
III. EL BOMBARDEO DE Beit Hanún el 8 DE NOVIEMBRE | UN | ثالثاً - قصف بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وسياقه 15-43 6 |
El Movimiento condena también el asesinato de un alto número de civiles palestinos, incluidos mujeres y niños, por parte de Israel, la Potencia ocupante, que tuvo lugar en Beit Hanun el 8 noviembre de 2006. | UN | وتدين الحركة أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل العديد من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم أطفال ونساء، في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
En tercer lugar, solicitar al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que tuvo lugar en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006 e informar a la Asamblea General en un plazo de 30 días. | UN | ثالثا، أن تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي حدث في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأن يرفع تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما. |
Deplorando profundamente también la matanza de numerosos civiles palestinos, incluidos niños y mujeres, cometida por Israel, la Potencia ocupante, en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها أيضا من قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل العديد من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، |
3. Pide al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que se produjo en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006 y que informe al respecto a la Asamblea General en un plazo máximo de treinta días; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما؛ |
3. Pide al Secretario General que, en un plazo de treinta días, establezca una misión encargada de investigar el ataque que se produjo en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006; | UN | 3 - يدعو الأمين العام إلى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق في الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في غضون ثلاثين يوما؛ |
Deplorando profundamente también la matanza de numerosos civiles palestinos, incluidos niños y mujeres, cometida por Israel, la Potencia ocupante, en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006, | UN | وإذ تعرب عن بالغ استيائها أيضا من قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل العديد من المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، |
Adquisición de libros para la escuela de Izbet Beit Hanoun en Gaza | UN | شراء كتب لازمة لمدرسة عزبة بيت حانون في غزة |
Adquisición de libros para la escuela de Izbet Beit Hanoun en Gaza | UN | شراء كتب لازمة لمدرسة عزبة بيت حانون في غزة |
El 7 de febrero, un misil de tierra a tierra israelí cayó en el patio de una escuela agrícola en Beit Hanoun en la Franja de Gaza. | UN | ففي 7 شباط/فبراير، سقطت قذيفة أرض - أرض إسرائيلية في ساحة مدرسة زراعية في بلدة بيت حانون في قطاع غزة. |
El presente es su informe final a raíz de su viaje a Beit Hanún en mayo de 2008. | UN | وهذا التقرير هو التقرير النهائي للبعثة عقب سفرها إلى بيت حانون في أيار/مايو 2008. |
Por la presente le informo de la aplicación de la resolución S-3/1 del Consejo de Derechos Humanos, en virtud de la cual fui designado jefe de la misión investigadora de alto nivel a Beit Hanún, en el territorio palestino de Gaza. | UN | أكتب إليكم لأطلعكم على التطورات المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-3/1 الذي قمتم بتعييني بموجبه لرئاسة بعثة تقصي الحقائق الرفيعة المستوى إلى بيت حانون في قطاع غزة الفلسطيني. |
11. El ataque israelí contra Beit Hanoun el 8 de noviembre de 2006 culminó con el bombardeo de una vivienda en el que 19 personas resultaron muertas y 55 heridas. | UN | 11- وأدى هجوم إسرائيل على بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى قصف منزل أدى إلى قتل 19 شخصاً وجرح 55 آخرين. |
Asimismo, la resolución pide al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que se produjo en Beit Hanoun el 8 de noviembre de 2006 y que informe al respecto a la Asamblea General en un plazo máximo de 30 días. | UN | ويطلب القـرار كذلك إلـى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق لتقوم بالتحقيق في الهجوم الذي وقع على بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأن ترفع اللجنة تقريرا إلى الجمعية العامة خلال 30 يوما. |
III. EL BOMBARDEO DE Beit Hanún el 8 DE NOVIEMBRE DE 2006 | UN | ثالثاً - قصف بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وسياقه |
Tomando nota del sentimiento de consternación manifestado por el Secretario General en relación con las operaciones militares israelíes llevadas a cabo en Beit Hanún el 8 de noviembre de 2006, | UN | وإذ يحيط علماً بالشعور بالصدمة الذي أعرب عنه الأمين العام إزاء العمليات العسكرية الإسرائيلية التي نُفِّذت في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، |
El Yemen condena con firmeza, como acto de terrorismo de Estado, la matanza cometida más temprano este mismo día en Beit Hanun en la Franja de Gaza. | UN | ويدين اليمن بشدة المذبحة المرتكبة في وقت سابق من هذا اليوم في بيت حانون في قطاع غزة، بوصفها عملا من أعمال إرهاب الدولة. |