Supongo que con un éxito teatral compras una casa en los Hamptons. | Open Subtitles | حسنا، أظن أن بإستطاعتها أن تشتري لك بيت في هامبتونس |
El leproso dijo que él no había estado en la casa en siete años. | Open Subtitles | المصاب بداء الجذام قال بأنّه ما كان عنده بيت في سبع سنوات. |
Mientras consiga su casa en los suburbios y una cuenta coorporativa bien gorda. | Open Subtitles | طالما يحصل هو على بيت في الضواحي وحساب مصروفات شركة ضخم. |
Reparación de 1.700 viviendas en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | إصلاح 700 1 بيت في قطاع غزة والضفة الغربية |
A largo plazo, existen planes para construir 2.500 casas en los cuatro asentamientos de Had - Ness, Knaf, Gamala y Ramot. | UN | وعلى المدى الطويل، يخطط لبناء 500 2 بيت في مستوطنات هادنيس، وكناف، وغمالا وراموت. |
Siempre he creído que vio a Beth en uno de sus concursos de belleza. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائما انه رصدت بيت في واحدة من ملكات جمالها. |
Así que estás diciendo que esta silla podría estar en cualquier casa de la ciudad? | Open Subtitles | لذا أنت تَقُولُ ذلك الكرسي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أيّ بيت في المدينةِ؟ |
Se informó al Comité del caso de un hombre que vivía en una casa en Jerusalén oriental que tenía en copropiedad con hermanos que no la habitaban. | UN | وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر. |
Según testigos presenciales, varios días después de su detención, Needup Phuntsho fue llevado esposado de casa en casa por Thimphu para que identificara a partidarios del Congreso Nacional Druk y del Frente Unido para la Democracia. | UN | وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Solamente en India, mis 150 000 mejores amigos y yo fuimos de puerta en puerta con la misma fotografía a cada casa en la India. | TED | في الهند وحدها، أصدقائي المقربين وعددهم 150 ألف وأنا ذهبنا باب لباب مع نفس الصورة لكل بيت في الهند. |
Debe ser aburrido hablar con una ama de casa en un lugar perdido. | Open Subtitles | ربماهوبليدبالنسبةإليك .. قد ينتابك الملل من قص ذلك لربة بيت في كوخ ناء |
Ellos lo pondrán en una casa en la Unión Soviética. | Open Subtitles | من المحتمـل أنهم سيضعونه في بيت في الإتحاد السوفيتي |
¿Tiene una casa en los Hamptons? | Open Subtitles | تعرفين بأنّني سمعت أن لديك بيت في هامبتونس |
Cuando tenga unos 250... compraré una casa en el campo y nos largaremos. | Open Subtitles | وفرت 250 اشتر بهم بيت في المدينه فقط ابتعد عن كُلّ هذا الهراء. |
Alquilaremos una casa en el campo... y pondremos carpas allí... | Open Subtitles | سنتدبر الأمر بنفسنا ..ونستأجر بيت في الريف |
Se informó al Comité de que en total hay una necesidad inmediata de 71.000 viviendas en Gaza. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هناك حاجة فورية إلى بناء ما مجموعه 000 71 بيت في غزة. |
Reparación de 1.700 viviendas en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental | UN | إصلاح 700 1 بيت في قطاع غزة والضفة الغربية |
Señaló, por ejemplo, que en el asentamiento de Ariel, del que en el informe se decía que tenía 2.000 viviendas vacías, no había más que 2.000 viviendas en total, lo que demostraba que Ariel no era un asentamiento abandonado. | UN | وأشار مثلا إلى أن مستوطنة أرييل، التي زعـم التقرير أن فيها ٠٠٠ ٢ مسكن شاغر، ليس فيها أكثر من ٠٠٠ ٢ بيت في المجموع، مما يدل على أن أرييل ليست مستوطنة مهجورة. |
. Aproximadamente 30 minutos después de la explosión se produjeron remolinos de viento y tormentas de fuego que destruyeron 70.147 casas en Hiroshima y 18.400 en Nagasaki. | UN | فقد نشأت زوابع وعواصف نارية بعد مرور ٣٠ دقيقة تقريبا على الانفجار. ودمرت من جراء ذلك ١٤٧ ٧٠ بيتا في هيروشيما و ٤٠٠ ١٨ بيت في ناغازاكي. |
Encontraron a Beth en la cama... muerta por múltiples heridas por apuñalamiento. | Open Subtitles | ووجدوا بيت في السرير... القتلى من طعنات متعددة. |
Fuerzas de la policía especial y civiles serbios quedan encerrados en una casa de Bukos mientras disparan contra ellos fuerzas del Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | أفراد من الشرطة الخاصة ومدنيون صرب يحاصرون في بيت في بوكوس بعد أن أطلقت قوات جيش تحرير كوسوفو النار عليهم. |
Gracias a ellos, las deliberaciones de la Conferencia llegarán prácticamente a todos los hogares del mundo. | UN | وبفضلهم سوف تصل مناقشاتكم إلى كل بيت في العالم تقريبا. |
Y estamos en el partido, con Pete en el plato, y una bola rápida va en camino, y la bola lo golpea en la muñeca. | TED | وداخل المبارة وبينما بيت في الملعب وجاءت كرة سريعة وضربته في رسغه |
sabes que tu marido vendió el nuevo sistema de seguridad a casi todas las casas de esta comunidad. | Open Subtitles | تعرفين أن زوجك باع النظام الجديد تقريباً لكل بيت في هذا المجتمع |
Cuida a mis queridos amigos animales como siempre lo hiciste... y siempre tendrás un hogar en el Castillo Carlyle". | Open Subtitles | إهتم باصدقائي المحبوبين من الحيوانات كما كنت في الماضي وسيكون لديك دائما بيت في قلعة كارليل |