La reunión se celebró en Beijing del 15 al 17 de septiembre de 2014. | UN | وقد عُقد هذا المؤتمر في بيجين من 15 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2014. |
Habiéndose reunido en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 por invitación del Gobierno de la República Popular de China, | UN | وقد انعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة جمهورية الصين الشعبية، |
Habiéndose reunido en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995 por invitación del Gobierno de la República Popular de China, | UN | وقد انعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بناء على دعوة حكومة جمهورية الصين الشعبية، |
El 50º período de sesiones bienal, celebrado en Beijing del 21 al 29 de agosto de 1995, contó con más de 1.200 participantes internacionales. | UN | وقد نُظمت دورة السنتين الخمسون في بيجين من ٢١-٢٩ آب/ أغسطس ١٩٩٥ وشارك فيها أكثر من ١٢٠٠ شخص من شتى أنحاء العالم. |
Por consiguiente, la aplicación de la Plataforma de Beijing es uno de los objetivos fundamentales de sus programas de desarrollo económico y social. | UN | ولذا فإن تنفيذ منهاج عمل بيجين من اﻷهداف اﻷساسية لبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها. |
El Primer Foro Ministerial, que se celebró en Beijing del 10 al 12 de octubre de 2000, insistió entre otras cosas en: | UN | لقد ركز المنتدى الوزاري الأول الذي انعقد هنا في بيجين من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 على جملة أمور، من بنيها: |
La séptima reunión del Comité se celebrará en Beijing del 4 al 9 de noviembre de 2012. | UN | وسوف يعقد الاجتماع السابع للجنة الدولية في بيجين من 4 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Por último, el Gobierno de China espera que las Naciones Unidas consignen recursos suficientes y presten todos los servicios y la asistencia técnica necesarios para la cuarta conferencia mundial sobre la mujer, que se celebrará en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995. | UN | وأخيرا، تأمل حكومة الصين أن تخصص اﻷمم المتحدة موارد كافية وأن تقدم كل الخدمات وكل المساعدة التقنية اللازمة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سينعقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos, por medio de la Oficina de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer, participó en la labor preparatoria de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, del 4 al 15 de septiembre de 1995. | UN | ٤ - وساهم مكتب إدارة الموارد البشرية، عن طريق مكتب مركز التنسيق لشؤون المرأة، في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Recordando su resolución 50/154, de 21 de diciembre de 1995, y sus resoluciones 50/42, de 8 de diciembre de 1995 y 50/203, de 22 de diciembre de 1995, relativas a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥٠/١٥٤ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقرارها ٥٠/٤٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقرارها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، |
Una delegación de la CPC participó en el foro de organizaciones no gubernamentales relacionado con la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995. | UN | وشارك وفد من المؤتمر في منتدى المنظمات غير الحكومية التي رافقت المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
En las observaciones finales se harán referencia a los compromisos contraídos por el Estado parte en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebró en Beijing del 4 a 15 de septiembre de 1995. | UN | ١١ - وتتضمن التعليقات الختامية إشارة إلى أية التزامات تعهدت بها الدولة الطرف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
a) Conferencia Naciones Unidas/China/ESA sobre aplicaciones de la tecnología espacial para la promoción de la agricultura sostenible, que se celebrará en Beijing del 14 al 17 de septiembre de 1999; | UN | )أ( المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين بشأن استخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة، الذي سيعقد في بيجين من ٤١ إلى ٧١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١؛ |
c) La exposición internacional “Espacio-2001”, celebrada en Beijing del 18 al 21 de septiembre; | UN | (ج) المعرض الدولي " الفضاء-2001 " ، الذي أقيم في بيجين من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر؛ |
La Santa Sede también aprovecha esta oportunidad para reiterar la posición que mantuvo en Beijing y que aparece en el informe de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995. | UN | كما ينتهز الكرسي الرسولي هذه الفرصة ليعيد تأكيد موقفه الذي عبر عنه في بيجين والوارد في تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين من 4 إلى 15 أيلول/سبتمبر 1995. |
El Director de la División para Asuntos de Tratados participó en el 17º Congreso Internacional de Derecho Penal, celebrado en Beijing del 12 al 19 de septiembre de 2004, a fin de fortalecer la cooperación entre la Asociación Internacional de Derecho Penal y la ONUDD en asuntos penales. | UN | وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات في المؤتمر الدولي السابع عشر لقانون العقوبات، الذي عٌقد في بيجين من 12 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2004 بهدف توثيق عرى التعاون في المسائل الجنائية بين الرابطة الدولية لقانون العقوبات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Esta actividad de realizaría como seguimiento de las recomendaciones formuladas por la Conferencia sobre la reducción de los desastres en Asia, celebrada en Beijing, del 27 al 29 de septiembre de 2005. | UN | وسيجري الاضطلاع بالنشاط على سبيل المتابعة لتوصيات المؤتمر الآسيوي المعني بالحد من الكوارث، الذي عقد في بيجين من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2005. |
Habiéndonos reunido en Beijing del 16 al 20 de octubre de 2006 para celebrar la segunda Reunión Intergubernamental de Examen de la Aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, | UN | وقد اجتمعنا في بيجين من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، |
La Plataforma de Acción de Beijing reforzó la posición del INSTRAW al reafirmar su mandato particular. | UN | وقد عزز منهاج عمل بيجين من وضع المعهد عندما أكد مجددا على ولايته المستقلة. |
Evaluación de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing desde una perspectiva sindical | UN | تقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين من منظور نقابة عمالية |
Prestó servicios como Jefe Adjunto de la Misión y Ministro en la Embajada de Bangladesh en Beijing de 1986 a 1988. | UN | وعمل نائبا لرئيس البعثة/وزيرا في سفارة بنغلاديش في بيجين من عام 1986 إلى عام 1988. |
Llamamiento de Beijing a la acción | UN | نداء بيجين من أجل العمل |
La República de Vanuatu acude a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebra en Beijing, con dos objetivos: el primero es mostrar solidaridad con la comunidad mundial en relación con el adelanto y los derechos de la mujer, y el segundo, aprender de otros países qué puede hacerse para mejorar la situación de la mujer. | UN | لقد شاركت جمهورية فانواتو في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين من أجل هدفين: أولهما، هو إظهار التضامن مع المجتمع العالمي فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة وحقوقها، وثانيهما، هو أن تتعلم من البلدان اﻷخرى ما يمكن عمله لتحسين حالة المرأة. |