ويكيبيديا

    "بيد أنه لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pero no
        
    • aunque no
        
    • pero aún no
        
    • pero que no
        
    • pero todavía no
        
    • pero sin
        
    • no obstante
        
    • sin embargo
        
    El vuelo había sido previsto como vuelo de la MEDEVAC, pero no se había dado autorización antes del despegue. UN وكان قد طلب القيام بالرحلة الجوية لﻹجلاء الطبي، بيد أنه لم يصدر أي إذن قبل اﻹقلاع.
    Se pidió a los gestores de los fondos que obtuvieran una cantidad determinada de fondos, pero no se les indicó qué activos liquidar. UN وطُلب إلى هؤلاء المدراء أن يجمعوا مبالغ معينة من الأموال، بيد أنه لم تصدر إليهم تعليمات بشأن الأموال الواجب تصفيتها.
    Antes de introducirse esta enmienda, la enseñanza en los gados 11º y 12º era gratuita, pero no obligatoria. UN وكان التعليم للصفين الحادي عشر والثاني عشر، قبل التعديل، مجاناً بيد أنه لم يكن إلزامياً.
    En el auto de detención, firmado por el Coronel Ran Shamai, constaba que la prórroga era necesaria por razones de seguridad y por la pertenencia del detenido al Frente Popular, aunque no se formulaba ninguna acusación concreta. UN وورد في أمر الاحتجاز، الموقع من قبل العقيد ران شاماي، أن تمديد الاحتجاز كان ضروريا ﻷسباب أمنية وبسبب نشاط المحتجز في الجبهة الشعبية. بيد أنه لم توجه إليه أي اتهامات محددة.
    Los proyectos encaminados a mejorar la administración de justicia también han tenido resultados tangibles, pero aún no se han eliminado los principales atrasos. UN كما أسفرت المشاريع الرامية إلى تحسين إقامة العدل عن بعض النتائج الملموسة، بيد أنه لم يتم التغلب على العقبات الرئيسية حتى اﻵن.
    Asimismo, indicó que un mes antes lo habían interrogado, pero que no había recibido noticia alguna acerca de la reapertura de su proceso. UN وكان قد استجوب في الشهر الماضي، بيد أنه لم يسمع المزيد من الأخبار فيما يتعلق بإعادة محاكمته.
    La UNODC concluyó una evaluación del nuevo procedimiento en 2012, pero no incluyó una evaluación de los costos. UN وقد أكمل المكتب تقييما للنهج الجديد في عام 2012، بيد أنه لم يتضمن تقييما للتكاليف.
    Se celebraron deliberaciones en sesión plenaria y en un grupo de contacto, pero no se llegó a ningún consenso sobre ciertas cuestiones. UN وجرت مناقشات في الجلسة العامة وفي فريق الاتصال بيد أنه لم يمكن التوصُّل إلى توافق آراء بشأن مسائل معيَّنة.
    El Grupo de Trabajo realizó progresos considerable, pero no pudo terminar su labor por falta de tiempo. UN بيد أنه لم يتمكن من إكمال أعماله نظرا لضيق الوقت.
    El entrevistador escuchó varias acusaciones de violaciones, pero no conoció a ninguna de las víctimas. UN وسمع الشخص الذي كان يجري المقابلة عددا من الادعاءات المتعلقة بحالات اغتصاب بيد أنه لم يقابل أي ضحية لتلك الحالات.
    El Grupo de Trabajo realizó progresos considerables, pero no pudo terminar su labor por falta de tiempo. UN بيد أنه لم يتمكن من إكمال أعماله نظرا لضيق الوقت.
    A veces se programaban exámenes periódicos de las notas sobre la estrategia de los países, pero no siempre se preveían mecanismos a este efecto; UN وكانت تحدد أحيانا مواعيد ﻹجراء استعراضات دورية للمذكرات؛ بيد أنه لم تكن تتوخى دائما آليات للوفاء بهذا الغرض؛
    El crecimiento ha mejorado un poco en años recientes, pero no ha sido un repunte fuerte, y ahora se ve amenazado por las repercusiones de la crisis asiática. UN وطرأ بعض التحسن في أداء النمو في السنوات اﻷخيرة، بيد أنه لم يكن انتعاشا قويا وهو مهدد اﻵن بفعل آثار اﻷزمة في آسيا.
    A veces se programaban exámenes periódicos de las notas sobre la estrategia de los países, pero no siempre se preveían mecanismos a este efecto; UN وكانت تحدد أحيانا مواعيد ﻹجراء استعراضات دورية للمذكرات؛ بيد أنه لم تكن تتوخى دائما آليات للوفاء بهذا الغرض؛
    En esa sesión, el Observador de Malasia reiteró sus críticas a los párrafos 7, 14 y 15 de la nota del Secretario General, pero no hizo observaciones sobre la cuestión que se sometería a la Corte en los términos en que el Consejo la ha formulado. UN وفي تلك الجلسة، أكد المراقب عن ماليزيا من جديد انتقاده السابق للفقرات ٧ و ١٤ و ١٥ من مذكرة اﻷمين العام، بيد أنه لم يقدم أي تعليق على أبعاد المسألة التي سترفع إلى المحكمة حسب صياغة المجلس لها اﻵن.
    La Comisión Consultiva intentó averiguar el tipo y los costos del sistema, pero no se le proporcionó información clara y concreta. UN وقد استفسرت اللجنة عن نوع هذا النظام وتكلفته؛ بيد أنه لم تتوفر لها أي معلومات واضحة ومحددة.
    En el informe se incluyó un análisis exhaustivo de esta información adicional, aunque no se pudo concluir sino después de que venciera dicho plazo. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا وافيا لهذه المعلومات الإضافية، بيد أنه لم يتسن استكماله إلا بعد انقضاء المهلة المحددة.
    El Gobierno indicó que la nueva comisión electoral, cuando se creara, tendría competencias para examinar dicha opción, aunque no se había fijado un plazo para el establecimiento de la comisión. UN وأشارت الحكومة إلى أنه سيكون من صلاحيات اللجنة الانتخابية الجديدة، بعد إنشائها، النظر في ذلك الخيار، بيد أنه لم يوضع أي إطار زمني لإنشاء تلك اللجنة.
    Se han hecho estudios experimentales de desarrollo de la evaluación de la desertificación en el Asia nororiental, pero aún no se ha encontrado un modelo capaz de simular distintos procesos de desertificación. UN وأجريت دراسات تجريبية في شمال شرق آسيا في ميدان إجراء تقييمات التصحر، بيد أنه لم يُوضع أي نموذج لحد الآن يمكنه استحثاث مختلف عمليات التصحر.
    El Comandante General señaló a la Comisión que había solicitado informes a los oficiales superiores pero que no los había recibido. UN وقال الجنرال مارتينز للجنة إنه طلب من كبار الضباط إعداد تقارير في هذا الشأن بيد أنه لم تقدم إليه أي تقارير.
    Aparentemente Zlanko Alekovski ha sido detenido por las autoridades de Croacia, pero todavía no ha sido entregado al Tribunal. UN وأفيد بأن السلطات الكرواتية ألقت القبض على زلاتكو أليكوفسكي، بيد أنه لم يتم تسليمه إلى المحكمة بعد.
    Se informó de la existencia de otros dos paquetes de este tamaño pero sin suficientes detalles para encontrarlos. UN وأفيد عن طردين آخرين إضافيين بهذا الحجم بيد أنه لم تكن هناك تفاصيل كافية لتعقبهما.
    no obstante, la Sección de Compras no disponía de directrices ni instrucciones actualizadas sobre la gestión del proceso de compras. UN بيد أنه لم يكن لدى قسم المشتريات أي توجيهات أو تعليمات مستكملة بشأن كيفية إدارة عملية الشراء.
    En esa etapa, sin embargo, sólo fue posible presentar un esquema con cierto detalle de la política actual. UN بيد أنه لم يتسن، في المرحلة الحالية، سوى تقديم مخطط تفصيلي يتناول عرضا للسياسة الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد