ويكيبيديا

    "بيردومو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Perdomo
        
    Está representado por el abogado Luis Manuel Ramos Perdomo. UN ويمثله المحامي السيد لويس مانويل راموس بيردومو.
    Sr. Agustin Perdomo Ortiz, Viceministro de Industria y Comercio del Paraguay UN السينيور آغوستين بيردومو أورتيز، نائب وزير الصناعة والتجارة، باراغواي
    El Presidente Perdomo: Deseo, en primer lugar, expresar nuestro reconocimiento al Sr. Julian Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores de Santa Lucía, por su excepcional liderazgo y acertada conducción del anterior período de sesiones. UN الرئيس بيردومو (تكلم بالإسبانية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقديرنا للسيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، على إنجازاته وعلى قيادته الماهرة للجمعية العامة في دورتها السابقة.
    Mimeo. Gobierno de Guatemala (2005) Informe presidencial 2004: Primer año de Gobierno Oscar Berger Perdomo. SEGEPLAN. UN - حكومة غواتيمالا (2005)، التقرير الرئاسي لعام 2004: السنة الأولى لحكومة أوسكار بيرغر بيردومو (SEGEPLAN).
    Presentada por: Marco Antonio Arboleda Saldarriaga (representado por el Sr. Luis Manuel Ramos Perdomo, abogado) UN المقدم من: ماركو انطونيو أربوليدا سالدارياغا (يمثله المحامي لويس مانويل راموس بيردومو)
    El Presidente Berger Perdomo: En este año, 2006, confluyen algunos importantes aniversarios que constituyen el trasfondo de nuestro debate general. UN الرئيس بيرغر بيردومو (تكلم بالإسبانية): نشهد في عام 2006، أحداثا هامة متعددة ومتزامنة، تُشكل خلفية لحوارنا.
    Sra. Martha Perdomo (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales) UN السيدة مارتا بيردومو (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج دعم البلاغات الوطنية)
    Sra. Martha Perdomo (Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente) UN السيدة مارتا بيردومو (برنامج دعم البلاغات الوطنية التابع لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    El Presidente Berger Perdomo: Hace apenas dos semanas se dio inicio en mi país al proceso electoral que concluirá el 14 de enero próximo, cuando tendré el honor de situar la banda presidencial sobre la persona democráticamente elegida por mi pueblo. UN الرئيس بيردومو (تكلم بالإسبانية): قبل أسبوعين، أطلقت عملية انتخابية في غواتيمالا ستنتهي في 14 كانون الثاني/يناير، وحينذاك سيشرفني أن أخلع وشاح الرئاسة على الشخص الذي ينتخبه شعبي بطريقة ديمقراطية.
    (Firmado) Fernando Araújo Perdomo UN (توقيع) فيرناندو أروخو بيردومو
    La Sra. Leal Perdomo (República Bolivariana de Venezuela) dice que los artículos reflejan el estudio realizado por la Comisión sobre las diferencias y yuxtaposiciones entre la protección diplomática y la asistencia consular, así como sobre otras cuestiones. UN 18 - السيدة ليال بيردومو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن المواد تجسد تحليل اللجنة لأوجه التشابه والاختلاف بين الحماية الدبلوماسية والمساعدة القنصلية وعدد من المسائل الأخرى.
    La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que el pueblo del Sáhara Occidental tiene derecho soberano a decidir su futuro sin presiones ni condicionamientos de ninguna clase. UN 35 - السيدة كوميسانا بيردومو (كوبا): قالت إن شعب الصحراء الغربية له الحق غير القابل للتصرّف في تقرير مستقبله دون التعرُّض لضغط أو لشروط من أي نوع.
    La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que el pueblo del Sáhara Occidental tiene el derecho soberano a decidir su futuro sin presiones ni condicionamientos de ninguna clase. UN 21 - السيدة كومسانيا بيردومو (كوبا): قالت إن شعب الصحراء الغربية له الحق السيادي في تحديد مستقبله دون ضغوط أو شروط مهما كان نوعها.
    La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que su delegación concede mucha importancia a los derechos del niño y expresa su sincero reconocimiento por la labor que desarrolla el UNICEF en favor de los niños en todo el mundo. UN 6 - السيدة كوميسانيا بيردومو (كوبا): قالت إن وفد بلدها يولي أهمية كبرى لحقوق الطفل، ويقدر مخلصا ما تقوم به اليونيسيف من عمل لصالح الأطفال في العالم.
    La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que el diálogo interactivo con el Presidente del Comité de los Derechos del Niño ofrece una gran oportunidad para establecer una relación constructiva con los Estados partes en relación con las obligaciones que les incumben en virtud de la Convención. UN 98 - السيدة كوميسانيا بيردومو (كوبا): قالت إن الحوار التفاعلي مع رئيس لجنة حقوق الطفل أتاح فرصة قيّمة للعمل البناء مع الدول الأطراف فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    La Sra. Comesana Perdomo (Cuba) expresa el reconocimiento de Cuba a la labor realizada por los integrantes del Comité Especial, especialmente por las difíciles condiciones en las cuales han desarrollado su trabajo. UN 31 - السيدة كوميسانا بيردومو (كوبا): قالت إن وفد بلدها يعرب عن تقديره للعمل الذي اضطلعت به اللجنة الخاصة، لا سيما أنه جرى في ظروف صعبة.
    La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que el presupuesto por programas repercute directamente en el funcionamiento de la Organización y la ejecución de los mandatos aprobados por los Estados Miembros. UN 43 - السيدة كوميسانيا بيردومو (كوبا): قالت إن الميزانية البرنامجية تؤثر بصفة مباشرة على اشتغال المنظمة وتنفيذ الولايات التي تقررها الدول الأعضاء.
    La Sra. Leal Perdomo (República Bolivariana de Venezuela), basándose en el principio de la libertad de los Estados de realizar y permitir actividades en su territorio o bajo su jurisdicción o control, en otros lugares, asigna particular importancia a la labor de la Comisión sobre la prevención del daño transfronterizo y la asignación de pérdida. UN 21 - السيدة ليل بيردومو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفدها، استنادا إلى مبدأ حرية الدول في مواصلة أو السماح بأنشطة موجودة على أراضيها أو خاضعة لولايتها أو سيطرتها، يعلق أهمية خاصة على عمل لجنة القانون القانوني الدولي المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود وتوزيع الخسارة.
    La Sra. Leal Perdomo (República Bolivariana de Venezuela), interviniendo para explicar la posición de su país, afirma que no está de acuerdo con la inclusión de la propuesta en el proyecto de resolución, pero se une al consenso. UN 43 - السيدة بيردومو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت معللة للموقف، فقالت إنه بالرغم من أنها لا تتفق مع الطريقة التي تم بها إدخال الفقرة الجديدة في النص، فإن وفدها ينضم إلى التوافق حول مشروع القرار.
    47. La Sra. Comesaña Perdomo (Cuba) dice que el OOPS está desempeñando una extraordinaria labor de alivio a las terribles condiciones de vida de los refugiados palestinos; es injustificable que el pueblo palestino continúe sufriendo la ocupación israelí que le niega sus derechos humanos, entre ellos el derecho a la libre determinación y el derecho al retorno. UN 47 - السيدة كوميسانا بيردومو (كوبا): قالت إن الأونروا تقوم بعمل غير عادي للتخفيف من الظروف المعيشية للاجئين الفلسطينيين؛ وأنه لا مبرر لاستمرار رزوح الفلسطينيين تحت الاحتلال الإسرائيلي الذي يحرمهم من حقوقهم الإنسانية، بما في ذلك حق تقرير المصير والحق في العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد