Bizimungu fue condenado a 30 años de prisión y Nzuwonemeye y Sagahutu fueron condenado a 20 años de prisión cada uno. | UN | وحُكم على بيزيمونغو بالسجن لمدة 30 عاما، بينما حُكم على كل من نزوونيمي وسغاهوتو بالسجن لمدة 20 عاما. |
Discurso del Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda | UN | خطاب السيد باستير بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية. |
El Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحـــب السيد باستــور بيزيمونغو رئــيس الجمهورية الرواندية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Durante su visita, el Presidente Bizimungu entabló conversaciones con su anfitrión, el Excmo. Sr. Presidente Ali Hassan Mwinyi. | UN | وخلال هذه الزيارة، عقد الرئيس بيزيمونغو محادثات مع مضيفه، فخامة الرئيس على حسن موينيي. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República Rwandesa | UN | خطاب فخامة السيد باستر بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية |
El Excelentísimo Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República Rwandesa, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد باستر بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية الى المنصة |
El Presidente Bizimungu aprovechó esta ocasión solemne para arrastrar a Kenya a los problemas de Rwanda, con un ataque no provocado contra el Jefe de Estado de mi país. | UN | إن الرئيس بيزيمونغو استغل هذه المناسبة المهيبة ﻹقحام كينيا في مشاكل رواندا، فشن هجوما بلا استفزاز على رئيس دولة كينيا. |
Con ese motivo, dirigí un mensaje de simpatía al Presidente Bizimungu. | UN | وقد وجهتُ في هذه المناسبة رسالة تعزية الى الرئيس بيزيمونغو باسم المجتمع الدولي. |
Veía bien una mediación del Presidente Mandela para facilitar una posible reunión entre el Primer Ministro Kengo y el Presidente Bizimungu. | UN | ورحب بفكرة إشراك الرئيس مانديلا كوسيط لعقد اجتماع محتمل بين رئيس الوزراء كينغو والرئيس بيزيمونغو. |
Al día siguiente se entrevistó con el Presidente de Rwanda, Sr. Pasteur Bizimungu. | UN | وقابلت، في اليوم التالي، رئيس رواندا، السيد باستور بيزيمونغو. |
El desmentido del Presidente Bizimungu acerca de la participación de Rwanda, pese a los informes de los testigos oculares, es característico de su actitud. | UN | ويتمشى نفي الرئيس بيزيمونغو لتدخل رواندا، رغم تقارير شهود العيان التي تفيد بالعكس، مع أسلوبه المميز. |
El Excelentísimo Señor Yoweri Museveni, Presidente de Uganda, y el Excelentísimo Señor Pascal Bizimungu, Presidente de Rwanda, fueron portavoces de este mensaje de garantías. | UN | ونقل رسالة التعهد رئيس أوغندا، فخامة السيد يوويري موسيفيني، ورئيس رواندا، فخامة السيد باسكال بيزيمونغو. |
- La detención por las autoridades de Angola del ex General Bizimungu, encausado en el genocidio de Rwanda; | UN | :: اعتقال السلطات الأنغولية للجنرال السابق بيزيمونغو المتهم بارتكاب أعمال الإبادة في رواندا؛ |
También se ha detenido a muchos oficiales de alta graduación de las Fuerzas Armadas Rwandesas, incluido el Jefe de Estado Mayor, General Augustin Bizimungu. | UN | كما جرى اعتقال العديد من كبار ضباط القوات المسلحة الرواندية، بمن فيهم رئيس الأركان الجنرال أوغوستين بيزيمونغو. |
La inculpación contiene 12 cargos, de los cuales 10 se refieren al General Bizimungu. | UN | وتضم لائحة الاتهام 12 تهمة، منها 10 تهم تخص الجنرال بيزيمونغو. |
La Fiscalía contra Casimir Bizimungu, Justin Mugenzi, Jérôme Bicamumpaka y Prosper Mugiraneza | UN | المدعي العام ضد كاسيمير بيزيمونغو وجوستان موغينزي وجيروم بيكامومباكا وبروسبير موغيرانيزا |
En la misma ciudad de Goma, se informó de que Bizimungu Bazirane había sido asesinado a balazos en su domicilio por un hombre vestido de uniforme. | UN | وفي مدينة غوما نفسها، أفادت التقارير أن بيزيمونغو بازيران قُتِل رميا بالرصاص في محل إقامته على يد رجل يرتدي زيا رسميا. |
El enjuiciamiento de la causa Bizimungu y otros continúa a buen ritmo. | UN | وتحرز المحاكمة المتعلقة بقضية بيزيمونغو وآخرين تقدما سريعا. |
Para el primer semestre de 2011 se espera la emisión del fallo en la causa Bizimungu y otros; | UN | ويتوقع صدور الحكم في محاكمة بيزيمونغو المتعددة المتهمين في النصف الأول من عام 2011؛ |
Bizimungu y Bicamumpaka fueron absueltos de todos los delitos que se les imputaban en el escrito de acusación y se ordenó su puesta en libertad inmediata. | UN | أما بيزيمونغو وبيكامومباكا، فقد قضت الدائرة بتبرئتهما من جميع التهم الواردة في لائحة الاتهام وأمرت بالإفراج عنهما فورا. |
12.30 horas Conferencia de prensa conjunta con el Presidente Bizimungo | UN | ٠٣/٢١ مؤتمر صحفي مشترك مع الرئيس بيزيمونغو |