ويكيبيديا

    "بيع الصحف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de periódicos
        
    • vender periódicos
        
    • quioscos
        
    • puesto de revistas
        
    • periódicos y
        
    • quiosco de prensa
        
    Por ejemplo, la Junta observó que las graves demoras en los planes para reubicar el puesto de venta de periódicos había producido una considerable pérdida de ingresos. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ المجلس أن حالات التأخير الخطيرة في خطط نقل كشك بيع الصحف قد أسفرت عن إهدار جزء كبير من اﻹيرادات.
    En la práctica, el material pornográfico se encuentra fácilmente en los puestos de periódicos y la edad de los clientes se controla poco. UN والواقع أن المواد الإباحية متوفرة بسهولة في أكشاك بيع الصحف دون مراقبةٍ تُذكر لأعمار الأشخاص الذين يشترونها.
    Las funciones de administración de los servicios de comedores, la tienda de regalos y el puesto de periódicos en la Sede han sido absorbidas por la División de Gestión de Servicios y Locales. UN فقد استوعبت شعبة إدارة المرافق المهام المتعلقة بإدارة عمليات تشغيل المطاعم ومحل الهدايا ومحل بيع الصحف في المقر.
    En los quioscos de periódicos se consiguen las rutas y horarios de los autobuses, con los mapas correspondientes. UN وتوجد في أكشاك بيع الصحف خرائط لسير الحافلات.
    Los periódicos se dedican a vender periódicos. Open Subtitles في وقت ما بعد منتصف الليل ؟ تعمل الجرائد من بيع الصحف
    En los quioscos de periódicos se consiguen las rutas y horarios de los autobuses, con los mapas correspondientes. UN وتوجد في أكشاك بيع الصحف خرائط لسير الحافلات.
    A raíz de ello, desde 2010, no se percibieron ingresos por el espacio cedido al puesto de periódicos. UN ولذا، لم يتم تحصيل أي إيجارات عن الحيز المرتبط بعمليات محل بيع الصحف.
    Sospecharán de ti porque trabajaste con el vendedor de periódicos. Open Subtitles سيشتبهون بك لأنك تعمل لدى محل بيع الصحف.
    Además, Nova Makedonija posee la mayor cadena de quioscos de periódicos en el plano nacional, y está en condiciones de controlar la distribución de los productos impresos. UN كما أن شركة نوفا مكدونيا تملك أكبر سلسلة من أكشاك بيع الصحف على المستوى الوطني وهي في مركز يتيح لها السيطرة على توزيع وسائل الاعلام المطبوعة.
    Además, Nova Makedonija posee la mayor cadena de quioscos de periódicos en el plano nacional, y está en condiciones de controlar la distribución de los productos impresos. UN كما أن شركة نوفا مقدونيا تملك أكبر سلسلة من أكشاك بيع الصحف على المستوى الوطني وهي في مركز يتيح لها السيطرة على توزيع وسائط الاعلام المطبوعة.
    También se venden en el kiosco de periódicos situado en los locales de la FAO, en el mostrador de servicios de la cooperativa del personal de la FAO. UN ويمكن أيضا شراء تذاكر النقل العام من محل بيع الصحف الموجود في مبنى الفاو وفي مكتب الخدمات بالمتجر التعاوني لموظفي الفاو. سيارات اﻷجرة
    6. Actividades del puesto de periódicos UN بيع الهدايا تشغيل محل بيع الصحف
    Otras actividades previstas en esta sección, consistentes fundamentalmente en actividades que producen ingresos, como la administración de los garajes, el puesto de periódicos y los servicios de comedores, así como las nuevas actividades que han empezado a realizarse en Viena, no se tratan de manera individual en el plan de mediano plazo. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل محل بيع الصحف والمرآب، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتناول أيا منها على حدة.
    Otras actividades previstas en esta sección, consistentes fundamentalmente en actividades que producen ingresos, como la administración de los garajes, el puesto de periódicos y los servicios de comedores, así como las nuevas actividades que han empezado a realizarse en Viena, no se tratan de manera individual en el plan de mediano plazo. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل محل بيع الصحف والمرآب، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتناول أيا منها على حدة.
    Se trata de una estimación prudente, ya que está previsto que se generarán ingresos adicionales cuando el puesto de periódicos se amplíe durante el bienio a un lugar ya previsto a estos efectos. UN وهذا تقدير محافظ، إذ أنه من المتوقع أن يدر محل بيع الصحف إيرادات إضافية في أواخر فترة السنتين بعد توسيع عملياته إلى موقع تم تحديده لهذا الغرض.
    Otras actividades previstas en esta sección que no se consideran individualmente en el plan por programas para el bienio y son esencialmente actividades generadoras de ingresos se refieren al garaje, el puesto de periódicos, los servicios de comedor y otras actividades comerciales. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فإنها تتعلق بعمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى.
    Las actividades afectadas serán las visitas guiadas, la administración postal, la tienda de regalos, la librería y, en menor medida, los servicios de comedores y el puesto de periódicos de Nueva York. UN والأنشطة التي ستتأثر بذلك هي عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين وإدارة البريد ومركز بيع الهدايا ومحل بيع الكتب و، بدرجة أقل، عمليات خدمات المطاعم ومحل بيع الصحف في نيويورك.
    Otros trabajos, como venta de periódicos y de tarjetas telefónicas, están predominantemente en manos de los hombres, quienes también constituyen una gran mayoría de los oficiales de seguridad, de policía, militares y conductores de taxis y minibuses. UN والأشغال مثل بيع الصحف وبطاقات الهاتف يؤديها في الغالب الرجال، الذين يشكلون الأغلبية العظمى من ضباط الأمن، والشرطة، والجيش، وسائقي سيارات الأجرة والحافلات الصغيرة.
    Se ha informado al Relator Especial de que las cadenas de supermercados y otros almacenes de propiedad del Estado, en particular librerías, en Minsk y otras partes de Belarús se niegan a vender periódicos independientes. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات مفادها أن مجموعات المتاجر الحكومية الكبرى وغيرها من المحلات المملوكة للدولة، بما فيها المكتبات، الموجودة في مينسك ومناطق أخرى في بيلاروس، ترفض بيع الصحف المستقلة.
    Este nuevo registro también tenía por objeto confundir a los lectores de las revistas independientes y ponerles más difícil encontrar sus publicaciones preferidas en los quioscos o los catálogos de suscripciones. UN ويهدف إجراء إعادة التسجيل أيضاً إلى تضليل قراء المنشورات الدورية المستقلة ومنعهم من العثور بسهولة على منشوراتهم المفضلة في أماكن بيع الصحف أو في فهارس الاشتراكات.
    Coloca ojos en las salidas y el puesto de revistas al otro lado de la calle. Open Subtitles أريد مراقبة على المخارج ومحل بيع الصحف عبر الشارع
    :: Tienda de artículos de regalo y quiosco de prensa: ingresos generados por la venta de regalos, souvenirs, periódicos, revistas y artículos diversos en los locales de las Naciones Unidas UN :: مركز بيع الهدايا ومحل بيع الصحف: الإيرادات المتأتية من بيع الهدايا والتحف التذكارية والصحف والمجلات والأصناف المتنوعة المتاحة في مبنى الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد