ويكيبيديا

    "بيفاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • BIVAC
        
    BIVAC se encarga de verificar la calidad, cantidad y valor de todos los cargamentos con fines aduaneros y fiscales. UN وتضطلع شركة بيفاك بالمسؤولية عن التحقق من جودة هذه الشحنات وكمياتها وقيمتها بغرض فرض الرسوم الجمركية والضريبية عليها.
    BIVAC ha cooperado y ha proporcionado toda la información solicitada por el Grupo de Expertos. UN 187 - وقد أبدت شركة بيفاك التعاون وقدمت جميع المعلومات التي طلبها الفريق.
    La oficina de BIVAC aún tiene en su poder los documentos originales. UN وما زال مكتب شركة بيفاك يحتفظ بالوثائق الأصلية.
    El Gobierno Nacional de Transición firmó un contrato de tres años con la compañía independiente BIVAC para que realizara inspecciones previas a los envíos de importaciones y exportaciones. UN ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها.
    Sin embargo, BIVAC lo evaluó en cerca de 500.000 dólares. UN إلا أن بيفاك قدرت قيمتها في حدود 000 500 دولار.
    Cada uno de los formularios, impresos para la BIVAC, tiene un número consecutivo único. UN وتطبع كل استمارة من استمارات إقرارات الاستيراد واستمارات إقرارات التصدير من أجل شركة بيفاك ولها رقم تسلسلي وحيد.
    Todos los meses, a solicitud del Ministerio de Comercio e Industria, BIVAC suministra esos documentos sin costo alguno. UN وفي كل شهر وبناء على طلب خاص من وزارة التجارة والصناعة، تقوم شركة بيفاك بتسليم هذه الوثائق دون مقابل.
    Los comerciantes deben entregar el formulario correspondiente a BIVAC en el momento de hacer el despacho de las mercancías y antes de que éstas salgan del puerto. UN ويفترض أن يقوم التجار بإرجاع هذه الاستمارات إلى شركة بيفاك أثناء عملية تخليص السلع، لكن قبل إخراج السلع من المرفأ.
    En marzo de 2005 BIVAC instaló en el puerto un escáner comercial para contenedores y actualmente se inspeccionan 20 contenedores por día. UN وفي آذار/مارس 2005 ركبت شركة بيفاك في الميناء جهازا تجاريا للمسح الضوئي للحاويات بحيث يجري مسح 20 حاوية يوميا.
    El contrato de BIVAC le impide hacer inspecciones en busca de explosivos, armas, municiones y otros materiales bélicos. UN وشركة بيفاك ممنوعة بموجب عقدها، من تفتيش المتفجرات والأسلحة والذخائر والمواد الدفاعية الأخرى.
    A fin de controlar todas las importaciones con destino a la República Democrática del Congo, la OFIDA también ha firmado un contrato con BIVAC International. UN ووقع أيضا على عقد مع شركة بيفاك الدولية لمراقبة جميع الصادرات إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    BIVAC International proporcionó información detallada de sus actividades al Grupo. UN 102 - وزوّدت شركة بيفاك الدولية فريق الخبراء بمعلومات تفصيلية عن أنشطتها.
    Se observó que el Gobierno de Liberia concedía exenciones aleatorias para mercancías importadas y BIVAC no tenía más remedio que acatarlas. UN 103 - ولوحظ أن الحكومة تمنح إعفاءات عشوائية للسلع المستوردة، وليس في وسع شركة بيفاك سوى الامتثال.
    Puesto que las descripciones de las mercancías incluidas en los informes mensuales se toman directamente de la información proporcionada por las autoridades, sería fácil importar equipo militar sin que BIVAC se enterara. UN ولا تقدّم السلطة التي تمنح الإعفاءات سوى وصفا للسلع في التقارير الشهرية، ويمكن بسهولة استيراد العتاد العسكري دون علم شركة بيفاك.
    Desaparición de formularios de declaraciones de importación y exportación y amenazas de muerte formuladas contra el Director Gerente de BIVAC UN استمارات التصريح بالاستيراد/استمارات التصريح بالتصدير الضائعة والتهديد بالاغتيال الذي تعرض له المدير العام لشركة بيفاك
    Una revisión realizada por BIVAC reveló que en el curso del año 2004 varios miles de formularios de declaración de importación y casi 1.000 de exportación no habían sido entregados a la empresa. UN وعند البحث، وجدت شركة بيفاك أن بضع آلاف من استمارات التصريح بالاستيراد وما يقرب من 1000 استمارة تصريح بالتصدير إلى الشركة لم ترجع خلال عام 2004.
    Normalmente estos vehículos deberían haber llegado con una declaración de aduanas, copia de la factura del vendedor y una declaración de verificación por BIVAC International, documentos todos que faltaban en este caso. UN ومن الواجب، في العادة، أن يكون لتلك السيارات إقرار جمركي ونسخة من الفاتورة الصادرة من البائع وبيان تحقق صادر من شركة بيفاك الدولية، ولكن تلك المستندات لم تكن موجودة.
    BIVAC ha recibido una carta de Aduanas en que le pide que se ponga en funcionamiento el escáner a más tardar el 14 de agosto de 2006. UN وتلقت بيفاك رسالة من الجمارك تطلب فيها أن يجري تشغيل الماسحة بحلول 14 آب/أغسطس 2006.
    En junio de 2006, BIVAC devolvió 8.343 dólares. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2006، ردت بيفاك 8.343 دولارا.
    Presionada de nuevo por el Grupo en octubre, BIVAC aceptó devolver 56.000 dólares. UN وبعد تعرضها مرة أخرى لضغط من الفريق في تشرين الأول/أكتوبر، وافقت بيفاك على رد 000 56 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد