Me sentí reconfortado cuando escuché que, en el primer día del debate general, el Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bill Clinton, dijo estas palabras: | UN | لقد أثلج صدري أن أستمع الى كلمات الرئيس بيل كلينتون هنا في أول يوم تجري فيه المناقشة العامة إذ قال إن: |
La explosión causó la muerte de dos personas y heridas a muchas otras en la Avenida Bill Clinton en 2007 en la causa conocida como Sekiraqa. | UN | وقد أسفر الانفجار عن مقتل شخصين وجرح عدد كبير آخر في جادة بيل كلينتون في عام 2007، في ما سُمّي قضية سكيراكا. |
Porque, como decía Bill Clinton acerca de las clínicas de salud de Ruanda, | TED | لأنه مثلما كما كان يقول بيل كلينتون عن العيادات الصحية الرواندية. |
Y hasta que Bill Clinton fue presidente, no había porno en el espacio. | Open Subtitles | وحتى كان بيل كلينتون الرئيس، لم يكن هناك الاباحية في الفضاء. |
Israel respaldaba enérgicamente los esfuerzos de los copresidentes de esa Cumbre, el Presidente Hosni Mubarak de Egipto y el Presidente Bill Clinton de los Estados Unidos de América. | UN | وتساند إسرائيل بقوة الجهود التي يضطلع بها الرئيسان المشاركان في مؤتمر القمة المذكور، وهما الرئيس المصري حسنى مبارك، ورئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية بيل كلينتون. |
After the confrontations, the American President Bill Clinton invited the Israelis and Palestinians to hold a joint meeting in Washington. | UN | فبعد المواجهات دعا الرئيس اﻷمريكي بيل كلينتون اﻹسرائيليين والفلسطينيين إلى عقد لقاء مشترك في واشنطن. |
Deseamos expresar nuestra admiración y reconocimiento por el papel histórico y los grandes esfuerzos realizados por el Presidente de los Estados Unidos, Bill Clinton. | UN | إننا نحيي بإعجاب وتقدير الدور البارز والتاريخي والجهود الكبيرة التي يبذلها فخامة الرئيس الأمريكي بيل كلينتون. |
Esa reunión en Arusha atrajo la presencia de líderes de países cercanos y lejanos, incluido el Presidente de los Estados Unidos de América, Sr. Bill Clinton. | UN | وقد جذب اجتماعهم في أروشا قادة أتوا من قريب ومن بعيد، بما فيهم رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد بيل كلينتون. |
Doy igualmente las gracias al Secretario General por haber elegido a Bill Clinton como Enviado Especial a nuestro país. | UN | وأشكر الأمين العام على اختياره بيل كلينتون مبعوثا خاصا له إلى بلدنا. |
Y ahora, tenemos un nuevo universo, limitado sólo a lo relacionado con Bill Clinton. | TED | إذاً الآن، لدينا "كون" جديد، مقيد فقط لكل الأشياء حول بيل كلينتون. |
Podemos ver las historias de las que Bill Clinton está formando parte ahora. | TED | يمكننا رؤية القصص بأن بيل كلينتون يشارك الآن. |
Bill Clinton pasó mucho tiempo hablando del siglo en el que ya no sería presidente, pero que tal vez su esposa sí. | TED | بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة. |
Sí, Bill Clinton era de Arkansas, pero son diferencias muy muy profundas. | TED | نعم بيل كلينتون كان من اركنساس، ولكن هذه فروقات عميقة جداً جداً. |
Y Bill Clinton se fue llorando porque no consiguió lo que quería. | TED | فمضى بيل كلينتون باكياً فشله في تحقيق ما أراد. |
¿Dónde buscamos inspiración? Aún tenemos a Bill Clinton. | TED | حسناً .. من أين يمكن أن احصل على الالهام .. ؟ لدينا بيل كلينتون .. |
Y Bill Clinton hacía campaña para la presidencia. | Open Subtitles | والسنة التي شهدت حملة بيل كلينتون لمنصب الرئاسة الملكي متقدما على منافسيه |
Sin tragarte el humo, como aquel presidente de los Estados Unidos... ese Bill Clinton. | Open Subtitles | دون استنشاق الهواء .. مثل هذا الفتى الذي كان يرى نفسه دوما رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ذاك الفتى بيل كلينتون |
Pero pòdía controlar ser el hermano de Bill Clinton. | Open Subtitles | ولكنني يمكن السيطرة ويجري بيل كلينتون شقيق. |
Para mañana en la mañana las manchas de Bill Clinton serán lavadas y el honor y la dignidad finalmente serán restaurados a la Casa Blanca. | Open Subtitles | في صباح الغد سوف نغسل البقع التي أحدثها بيل كلينتون و في النهاية سنعيد الشرف والكرامة للبيت الأبيض |
El gobernador Clinton ahora es el Presidente Electo Bill Clinton. | Open Subtitles | الحاكم كلينتون أصبح الآن الرئيس المنتخب بيل كلينتون |
cuando Billy Clinton y Donny Trump empiezan a lanzarse puñetazos por ver quien es más alto. | Open Subtitles | عندما بيل كلينتون و دونالد ترامب برمي الهمكرس على بعضهما البعض بشان من هو الاطول قامة |
Los amigos de una economía hemisférica integrada, abierta y dinámica, respaldamos plenamente los esfuerzos visionarios del Presidente Clinton para lograr la aprobación definitiva de este Tratado. | UN | إن الذين يؤيدون منا اقتصادا مفتوحا متكاملا وديناميا في نصف الكرة هذا، يؤيدون كل التأييد الجهود الواعية التي يبذلها الرئيس بيل كلينتون لتحقيق الموافقة النهائية على هذه المعاهدة. |