ويكيبيديا

    "بيل وميلندا غيتس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bill y Melinda Gates
        
    El UNICEF también ha recibido un importante apoyo de la Fundación Bill y Melinda Gates para actividades relacionadas con el tétanos materno y neonatal, la inmunización y la nutrición. UN كذلك تتلقى اليونيسيف دعما هاما من مؤسسة بيل وميلندا غيتس لكُزاز الأمهات والمولودين حديثا وللتحصين والتغذية.
    El diálogo con los asociados mundiales del sector privado, como la Fundación Bill y Melinda Gates, también ha cobrado impulso en el transcurso de 2005. UN كما اكتسب الحوار مع الشركاء العالميين من القطاع الخاص، مثل مؤسسة بيل وميلندا غيتس زخما بدوره طوال سنة 2005.
    Donante: Fundación de Bill y Melinda Gates UN الجهة المانحة: مؤسسة بيل وميلندا غيتس
    Donante: Fundación Bill y Melinda Gates UN الجهة المانحة: مؤسسة بيل وميلندا غيتس
    El PMA intenta actualmente conseguir el apoyo de la Fundación Bill y Melinda Gates para el proyecto. UN ويلتمس البرنامج حاليا دعما للمشروع من مؤسسة بيل وميلندا غيتس[Bill & Melinda Gates].
    En julio de 2009 se finalizó un acuerdo de donación de 10,4 millones de dólares con la Fundación Bill y Melinda Gates para apoyar la labor de la Red panafricana de expertos en bioseguridad. UN 38 - وفي تموز/يوليه 2009، جرى إتمام اتفاق مع مؤسسة بيل وميلندا غيتس بشأن تقديم منحة قدرها 10,4 ملايين دولار لدعم تنفيذ الشبكة الأفريقية للخبرات في مجال السلامة الحيوية.
    Esta última, llevada a cabo en nombre del PNUD y la Fundación Bill y Melinda Gates, proporcionó energía a aldeas rurales con vistas a crear empresas agrarias sostenibles dirigidas por mujeres. UN وفي الحالة الأخيرة، فقد تم الأمر لصالح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس مما زوَّد القرى الريفية بالطاقة من أجل إنشاء مشاريع زراعية مستدامة تديرها النساء.
    Aunque el éxito comercial ha sido un factor decisivo en la creación de numerosas fundaciones independientes o familiares, como la Fundación Ford, la Fundación Rockefeller y la Fundación Hewlett y, más recientemente, la Fundación de Bill y Melinda Gates y la Fundación pro Naciones Unidas, a los efectos del presente informe no están definidas como entidades del sector privado. UN ورغم أن النجاح التجاري كان العامل الأساسي في إنشاء عدة مؤسسات مستقلة أو عائلية، مثل مؤسسات فورد وروكفلر وهاولت، وفي عهد أكثر حداثة مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة الأمــم المتحدة، فهي لا تعرّف في هذا التقرير بوصفها مؤسسات القطاع الخاص.
    En 2003, se recaudaron casi 31 millones de dólares gracias a las asociaciones con importantes fundaciones, a saber, la Fundación de Bill y Melinda Gates, la Fundación de las Naciones Unidas, Rotary International y la Fundación Hilton. UN 176 - ونتيجة الشراكات المثمرة مع مؤسسات رئيسية بما في ذلك مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة روتاري الدولية ومؤسسة هيلتون تسنى جمع ما يقارب 31 مليون دولار في عام 2003.
    Fundación Bill y Melinda Gates UN مؤسسة بيل وميلندا غيتس
    Se reconoció el papel del sector privado en la producción y la distribución de alimentos; se mencionó, en particular, la labor que estaban llevando a cabo la Fundación Bill y Melinda Gates, la Fundación Rockefeller y las Naciones Unidas para conectar mejor a los pequeños agricultores con los mercados, frente a un presupuesto de 1.000 millones de dólares para adquirir alimentos en los países en desarrollo en 2008. UN وتم التسليم بدور القطاع الخاص في إنتاج المواد الغذائية وتوزيعها، وأشير على وجه الخصوص إلى ما يجري القيام به حاليا بالاشتراك مع مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة روكفلر والأمم المتحدة لزيادة ارتباط صغار المزارعين بالأسواق على ميزانية تبلغ بليون دولار لشراء المواد الغذائية في البلدان النامية في عام 2008.
    Al analizar cómo podríamos mejorar el la prestación de asistencia y forjar unas alianzas que funcionen con éxito, los gobiernos del mundo deberían seguir el modelo de la Fundación Bill y Melinda Gates, por ejemplo. Allí se demuestra que una institución sin demasiada burocracia, con rendición de cuentas y dispuesta a asumir riesgos para intentar aplicar nuevos enfoque es capaz de hacer maravillas. UN ينبغي للحكومات حينما تفكر في كيفية توصيل المساعدة وإنشاء شراكات ناجحة، أن تحذو حذو مؤسسة بيل وميلندا غيتس على سبيل المثال، لأنها الدليل على أن المؤسسات غير المثقلة بالبيروقراطية والمفتوحة للمساءلة والراغبة في المخاطرة في سبيل ابتكار نُهُج جديدة، هي مؤسسات قادرة على صنع المعجزات.
    También formulan declaraciones la Sra. Melinda French Gates, Copresidenta y Miembro del Consejo de Administración de la Fundación Bill y Melinda Gates (Estados Unidos); el Sr. Rajat Kumar Gupta, Presidente de la Cámara de Comercio Internacional (India); y la Sra. Lu Zhou de Friendship Across Frontiers (China). UN وأدلى ببيانات أيضا كل من السيدة ميليندا فرينش غيتس، الرئيسة المشاركة والعضو في مجلس أمناء مؤسسة بيل وميلندا غيتس في الولايات المتحدة؛ والسيد رجات كومار غوبتا، رئيس غرفة التجارة الدولية في الهند؛ والسيدة لو جو من منظمة الصداقة عبر الحدود في الصين.
    Esos esfuerzos dieron fruto a principios del 2000, cuando la Fundación Bill y Melinda Gates anunció un donativo de 57 millones de dólares para combatir el VIH/SIDA en Bostwana, Ghana, la República Unida de Tanzanía y Uganda. UN وأثمرت هذه الجهود في أوائل عام 2000 عندما أعلنت مؤسسة بيل وميلندا غيتس منح مبلغ قدره 57 مليون دولار أمريكي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب في أوغندا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا.
    Además, la Conferencia alentó a los asociados para el desarrollo, en particular el Banco Asiático de Desarrollo, la CEPA, la Unión Postal Universal, la Unión Europea, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, el Banco Mundial, la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población Pobre y el Instituto Internacional de Cajas de Ahorro a que apoyaran la aplicación de la resolución. UN 26 - وشجع المؤتمر أيضا الشركاء الإنمائيين على دعم تنفيذ القرار، ولا سيما منهم مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واتحاد البريد العالمي والاتحاد الأوربي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس والمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء ومعهد مصارف المدخرات العالمي.
    26. Además, la Conferencia alentó a los asociados para el desarrollo, en particular el Banco Asiático de Desarrollo, la CEPA, la Unión Postal Universal, la Unión Europea, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, el Banco Mundial, la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población Pobre y el Instituto Internacional de Cajas de Ahorro a que apoyaran la aplicación de la resolución. UN ٢٦ - كما شجع المؤتمر الشركاء في التنمية على دعم تنفيذ القرار، ولا سيما منهم مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد البريدي العالمي والاتحاد الأوروبي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس والمجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء والمعهد العالمي لمصارف المدخرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد