Fondo Fiduciario de Bélgica en apoyo al Programa de Cuba para la reconstrucción y recuperación de viviendas en Pinar del Río | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها |
Fondo Fiduciario de Bélgica en apoyo al Programa de Cuba para la reconstrucción y recuperación de viviendas en Pinar del Río | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج ' ' تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها`` |
James Cason había informado al Ministerio de Relaciones Exteriores que se trasladaría a Pinar del Río con otros cuatro funcionarios de la Sección de Intereses. | UN | كان جيمس كيسون قد أبلغ وزارة العلاقات الخارجية الكوبية بأنه سيتوجه إلى بينار ديل ريو مع أربعة موظفين من مكتب رعاية المصالح. |
Fondo Fiduciario de Bélgica en apoyo al Programa de Cuba para la reconstrucción y recuperación de viviendas en Pinar del Río | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لدعم برنامج " تشييد مساكن في بينار ديل ريو بكوبا وإصلاحها " |
En esa ocasión fueron mujeres las que dirigieron la respuesta y recuperación en las provincias de Pinar del Río, Las Tunas y el Municipio Especial Isla de la Juventud. | UN | وفي تلك الحالة، قادت نساءٌ جهود الاستجابة والإنعاش في مقاطعتي بينار ديل ريو ولاس توناس والبلدية الخاصة لجزيرة لاخوبينتود. |
Antes de que arribara a Cuba, el 6 de agosto del 2002, fue secuestrada por cinco personas la embarcación Plástico 16, radicada en La Coloma, Pinar del Río. | UN | قبل أن يصل إلى كوبا، في السادس من آب/أغسطس 2002، اختطف خمسة أشخاص الزورق " بلاستيكو 16 " ، ومقره لا كولوما، بينار ديل ريو. |
Se comprobó que hubo retrasos para adquirir suministros básicos como colchones y generadores necesarios para los niños afectados por el huracán Iván en la provincia de Pinar del Río en septiembre de 2004, que no pudieron obtenerse hasta diciembre de 2004 debido a regulaciones impuestas desde el extranjero y a costos de importación mucho mayores. | UN | وفي هذا الصدد، حدثت حالات تأخير في الحصول على الإمدادات الأساسية التي من قبيل الحشايا والمولّدات التي يحتاجها الأطفال الذين تأثروا بإعصار إيفان في إقليم بينار ديل ريو في أيلول/سبتمبر 2004، والتي لم يكن شراؤها ممكناً حتى كانون الأول/ديسمبر 2004 بسبب الأنظمة المفروضة من الخارج وبتكاليف استيراد باهظة. |
El Departamento del Tesoro de los Estados Unidos congeló 8.375 dólares destinados a efectuar el pago a un proveedor extranjero de equipamientos e insumos informáticos contratados por la empresa cubana Empresa Ejecutora de Donativos en el marco del Programa de Desarrollo Humano Local del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para un proyecto en la provincia cubana de Pinar del Río. | UN | وجمدت وزارة الخزانة 375 8 دولارا لتسديد فاتورة لمورد أجنبي لقاء معدات ومواد استهلاكية تستخدمها شركة EMED الكوبية في إطار البرنامج المحلي للتنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمشروع في محافظة كوبا بينار ديل ريو. |