No sé qué es lo que pasó entre tú y Karen anoche. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي حدث بينك و بين كارن ليلة البارحة |
No, no, yo creo que Sunaina se interpone entre tú y Pedro. | Open Subtitles | لا.. لا.. أعتقد أن سوناينا جاءت بينك و بين بيتر. |
Solíamos tener personas que actuaban como esa barrera, y que proveían esa barrera física entre tú y los demás que trataban de entrar para hablarte. | Open Subtitles | اعتدنا على امتلاك أُناس يعملون كحاجز و هم سيوفرون ذلك الحاجز المادي بينك و بين من يُحاول الدخول و الحديث إليك. |
El acuerdo que usted tenía Sr. Ramsay, es entre usted y el Gobierno. | Open Subtitles | الإتفاق الذي لديك سيد رامزي هو بينك و بين المدعي العام |
Si dices que no hay nada entre tú y la esposa de Archer, eres un mentiroso y yo te estoy llamando así. | Open Subtitles | لو انك تقول انه لم يحدث شئ بينك و بين زوجة ارتشر, فأنت تكذب, |
¡Puedo ver que me estás obligando a elegir entre tú y mis hijos! | Open Subtitles | أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان |
Dios. Ahora ya está todo arreglado entre tú y tus amigos. | Open Subtitles | عزيزى , كل شيء بخير الآن بينك و بين رفاقك الآن |
Lo que tengas pendiente con Frank es entre tú y él. | Open Subtitles | مهما إن كان ما يربط بينك و بين فرانك من الاعمال , فلتجعلة بعيدا عن هنا |
Johnny no tuvo nada que ver. Lo que hiciste fue entre tú y tú. | Open Subtitles | ليس للأمر علاقة بجوني، لقد فعلت ما كان عليك فعله بينك و بين نفسك |
Los problemas entre tú y Johnny deben continuar para siempre. | Open Subtitles | إذاً علي ألا أراك مجدداً و الخلاف بينك و بين جوني سيبقى للأبد |
Mientras tanto, si hay algo entre tú y el Dr. Mikey... termínalo, de inmediato. | Open Subtitles | و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال |
entre tú y esa mujer, entonces dícelo a Frasier. | Open Subtitles | إذا شعرت أن هناك شرارة بينك و بين هذا الإمرأه |
Este disco tiene todos los archivos, todos los contratos... todas las conexiones entre tú y Crescent Vista Funding. | Open Subtitles | إن هذا القرص يحتوي على كل ملف و كل عقد و كل رابطة بينك و بين كريسينت فيستا للتمويل |
¿sabes qué? Eso es algo entre tú y Ordell. | Open Subtitles | لم تخبريني به سيكون الأمر بينك و بين أورديل |
Sé que las cosas entre tú y tu madre han estado tensas este año... pero me gustaría que ambas dejaran el pasado atrás. | Open Subtitles | . أعرف الأشياء بينك و بين والدتك كانت صلبة هذه السنة هل بالإمكان أن تضعان كلاكما الماضى خلفكم ؟ |
Sra. Helm, ¿esto es un certificado de matrimonio entre usted y un tal Otto Ludwig Helm? | Open Subtitles | مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟ |
Poco. General, sí hay un nexo entre usted y el coronel. | Open Subtitles | ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون |
Porque te lo digo su ayuda es la única cosa que esta entre tu y un viaje de vuelta al reformatorio | Open Subtitles | لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت |
Eso podría hacer que las cosas resulten mejor con tu madre. | Open Subtitles | ذلك قد يجعل الأمور تـتحسن بينك و بين أمك |
Yo pongo enemistad entre ti y la mujer, entre tu linaje y el suyo. | Open Subtitles | و أضع عداوة بينك و بين المرأة و بين نسلك و نسلها |
Lo que sea que pase contigo y con tu madre, lo entiendo, | Open Subtitles | مهما كان الذي يحصل بينك و بين امك استطيع تقدير ذلك |
CA: Se ha informado que hay casi una diferencia de opinión entre tus colegas y tú sobre cualquier posibilidad de ofrecerle un acuerdo de amnistía. | TED | كريس: تم الحديث عن انه هناك عدم اتفاق بينك و بين زملاءك حول اي سيناريو يمكن فيه منح سنودين عرض عفو. |
No pongan barreras entre ustedes y su entorno. | Open Subtitles | لا تضع أية حواجز بينك و بين المكان الذى توجد فيه |
¿qué pasa contigo y la psiquiatra tía buena? | Open Subtitles | ما الذي بينك و بين تلك الطبيبة النفسية المثيرة؟ |