ويكيبيديا

    "بيننا اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hoy entre nosotros
        
    • hoy con nosotros
        
    • entre nosotros hoy
        
    • día de hoy
        
    • entre nosotros es
        
    • nuestro foro
        
    • hoy aquí entre nosotros
        
    • presencia entre nosotros
        
    Su presencia hoy entre nosotros demuestra la constante adhesión de sus gobiernos a nuestros esfuerzos comunes y la importancia que siguen atribuyendo a la Conferencia de Desarme. UN إن حضورهما بيننا اليوم يؤكد التزام حكومتيهما الثابت بما تبذلانه من جهود مشتركة ومواصلة اهتمامهما بمؤتمر نزع السلاح.
    Su presencia hoy entre nosotros augura el éxito de nuestros trabajos en la Conferencia de Desarme al acercarnos a la conclusión de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ووجوده بيننا اليوم هو أمر يُبَشﱢر بنجاح عملنا في مؤتمر نزع السلاح ونحن ندنو من إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ambos están hoy con nosotros como miembros de nuestra delegación oficial. UN كلاهما موجودان بيننا اليوم بوصفهما عضوين في وفدنا الرسمي.
    Es un honor que el Presidente del Comité Olímpico Internacional, Sr. Jacques Rogge, esté hoy con nosotros e intervenga más adelante en el debate. UN وإنه لمما يشرفنا أن يكون بيننا اليوم رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، السيد جاك روغ، الذي سيوافينا بخطاب في مرحلة لاحقة من هذه المناقشة.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para dar una bienvenida especial al Embajador Chiaradia de la Argentina, que se encuentra entre nosotros hoy. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة كي أعرب عن ترحابي الخاصّ بالسيد تشياراديا سفير الأرجنتين، الذي يوجد بيننا اليوم.
    Me complace que en el día de hoy se encuentre entre nosotros el Secretario General del Foro de las Islas del Pacífico, a quien doy la bienvenida a este Salón. UN ولقد سرني أن أرى بيننا اليوم الأمين العام لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وأرحب به في هذه القاعة.
    Su presencia entre nosotros es muy apreciada y estoy seguro de que todos esperamos su declaración con interés. UN وان وجوده بيننا اليوم محل تقدير عظيم وأنا واثقة من اننا جميعا ننتظر بيانه باهتمام.
    Su presencia hoy entre nosotros demuestra una vez más la constante adhesión de sus Gobiernos a nuestros esfuerzos comunes y la importancia que asignan a nuestro foro. UN إن وجودهما بيننا اليوم يشهد من جديد على التزام حكومتيهما الثابت بمساعينا المشتركة وعلى الأهمية التي تعقدها هاتان الحكومتان على محفلنا.
    El PRESIDENTE: Doy las gracias al Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores de Italia por su importante declaración y en nombre de la Conferencia de Desarme quisiera darle mis más sinceras gracias por estar hoy entre nosotros, lo que indica claramente que el Gobierno de Italia respalda la labor de este augusto foro. UN الرئيس: أشكر وكيل وزير خارجية إيطاليا على خطابه الهام وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب له عن خالص شكري على حضوره بيننا اليوم الذي يبرهن على دعم حكومة إيطاليا لأعمال هذه الهيئة المرموقة.
    El PRESIDENTE: Muchas gracias Viceministro por su presencia hoy entre nosotros y por su alocución a la Conferencia de Desarme que significan un respaldo político a los trabajos que se llevan a cabo en este foro. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): شكراً جزيلاً لكم سعادة نائب الوزير، على وجودكم بيننا اليوم وعلى البيان الذي ألقيتموه أمام مؤتمر نزع السلاح والذي يؤكد دعمكم السياسي للعمل الجاري في هذا المحفل.
    Me es grato que el Sr. Juan Somavía, Director General de la Organización Internacional del Trabajo se encuentre hoy con nosotros, junto con representantes importantes del Congreso Internacional del Sindicatos UN ويسعدني أن يكون بيننا اليوم السيد خوان سومافيا، المدير العام لمنظمة العمل الدولية، إلى جانب ممثلين رئيسين للاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    Algunos de ellos no están hoy con nosotros. UN وبعضهم لا يوجد بيننا اليوم.
    Las amenazas que enfrentamos hoy -- el terrorismo, las armas de destrucción en masa, las enfermedades catastróficas, el cambio climático -- son, cabe sostenerlo, más drásticas y menos fáciles de enfrentar que las que tuvieron ante sí nuestros fundadores; y la amenaza que supone la pobreza, que sí conocieron ellos, sigue hoy con nosotros. UN إننا نواجه اليوم تهديدات - الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل والأمراض الفاجعة والتغير المناخي - تهديدات يمكن القول إنها أكثر شدة ومواجهتها أكثر صعوبة من تلك التي واجهها آباؤنا المؤسسون، وإن التهديد الذي يفرضه الفقر، الذي عرفوه، لا يزال بيننا اليوم.
    Su presencia entre nosotros hoy es una nueva muestra de la participación sustantiva y permanente del Pakistán en la acción multilateral de limitación de armamentos y de desarme. UN فوجوده بيننا اليوم مزيد من تأكيد إسهام باكستان العميق والثابت في النهج المتعدد اﻷطراف نحو تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Su presencia entre nosotros hoy es un nuevo testimonio de su interés personal por nuestra tarea común y de la firma decisión de su Departamento de apoyar nuestra Conferencia. UN ووجوده بيننا اليوم هو دليل آخر على اهتمامه الشخصي بمساعينا المشتركة، والتزام إدارته بدعم مؤتمر نزع السلاح.
    Ahora, debido a los recientes acontecimientos... hay mucha especulación en cuanto a que el Mesías está entre nosotros, hoy. Open Subtitles والآن في ضوء الأحداث العالمية الأخيرة صار هناك الكثير من التخمينات أن المسيح بالفعل يعيش ويمشي بيننا اليوم
    Estoy seguro que interpreto los sentimientos de todos nosotros cuando expreso mi convicción de que la presencia el día de hoy del Sr. Boutros Boutros-Ghali dará un impulso decisivo a nuestra labor. UN إنني على يقين من أنني أتحدث نيابة عنكم جميعا حينما أعرب عن اقتناعي بأن حضور السيد بطرس بطرس - غالي بيننا اليوم سيزوﱢد أعمالنا بقوﱠة دافعة حاسمة.
    Su presencia entre nosotros es una prueba del interés personal que profesa por nuestras deliberaciones y la importancia que su país concede siempre a la Conferencia de Desarme. UN فوجودها بيننا اليوم دليل على اهتمامها الشخصي بمداولاتنا وبالاهتمام الثابت الذي يعيره بلدها لمؤتمر نزع السلاح.
    La presencia del Ministro de Relaciones Exteriores en nuestro foro constituye un testimonio del constante interés que atribuye su Gobierno a nuestra labor. UN ووجود وزير الخارجية بيننا اليوم يشهد على استمرار اهتمام حكومته بأعمالنا وأنا واثق من أن بيانه سيتابع باهتمام.
    El elegido de entre todos los candidatos está hoy aquí entre nosotros. UN والرجل الذي أختير من بين المرشحين موجود بيننا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد