El Comisario de Asuntos Marítimos de Liberia, Benoni Urey, es hermano de LeRoy Urey. | UN | ومفوض الشؤون البحرية في ليبريا، بينوني أوري، شقيق لليروي أوري. |
Benoni Urey también negó que conociera a Ruprah y dijo no saber nada acerca de los pasaportes diplomáticos. | UN | وأنكر بينوني أوري أيضا أنه يعرف روبراه كما ذكر أنه لا يعلم شيئا عن الجوازات الدبلوماسية. |
El Sr. Ruprah ya no está en Liberia, pero residió mucho tiempo en una vivienda situada prácticamente frente a la de Benoni Urey. | UN | والسيد روبراه لم يعد في ليبريا ولكنه أقام لفترة طويلة في منزل يقع تقريبا قبالة منزل بينوني أوري. |
El Comisario de Asuntos Marítimos de Liberia Benoni Urey negó conocer al Sr. Ruprah. | UN | 434 - وأنكر المفوض الليبري للشؤون البحرية، بينوني أوروي، معرفته للسيد روبراه. |
También se dijo al Grupo que Ruprah se había contado entre los principales asistentes al funeral de la madre de Benoni Urey en el 2000. | UN | كما أُبلغ الفريق بأن روبراه كان ضيفا بارزا في جنازة أم بينوني أوري في عام 2000. |
LeRoy Urey es el hermano mayor del Sr. Benoni Urey. | UN | وهذا الأخير هو الأخ الأكبر للسيد بينوني أوري. |
El Comisario de Asuntos Marítimos, Sr. Benoni Urey, siguió negando al Grupo que su Oficina hubiera participado en esas actividades. | UN | وظل مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري، ينكر للفريق أن مكتبه ضالع في هذه الأنشطة. |
Benoni Urey y Emmanuel Shaw continúan recibiendo sueldos mensuales de la empresa de teléfonos celulares Lonestar. | UN | ولا يزال بينوني أوري وإيمانويل شاو يتلقيان مرتبات شهرية من شركة لونستار للهاتف المحمول. |
La Presidenta Ellen Johnson Sirleaf ha nombrado a Benoni Urey Alcalde interino de Careysburg, en el Condado de Montserrado. | UN | وقامت رئيسة الجمهورية إيلين جونسون سيرليف بتعيين بينوني أوري عمدة بالنيابة لكاريسبرغ بمقاطعة مونتسيرادو. |
Este cheque se hizo a la orden de Sanjivan Ruprah con fecha 13 de septiembre de 2000 y estaba firmado por el Comisario de Asuntos Marítimos Benoni Urey. | UN | وحرر هذا الشيك لفائدة " سانجيفان روبراه " ، بتاريخ " 13 أيلول/سبتمبر2000 " ووقعه مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري. |
El 10 de mayo de 2009, Benoni Urey confirmó al Grupo que la granja, de la cual, según él, su familia era fideicomisaria, tenía varias corrientes de ingresos. | UN | وفي 10 أيار/مايو 2009، أكد بينوني أوري للفريق أن المزرعة، الذي يدعي أنه يُحتفظ بها بوصفها وديعة لدى الأسرة، تحقق إيرادات ذات مصادر مختلفة. |
Benoni Urey también posee bienes raíces en el distrito de Sinkor de Monrovia, que se están transformando en inmuebles comerciales. | UN | 130 - ويملك بينوني أوري أيضا عقارات في منطقة سينكور بمونروفيا، التي يجري الآن تطويرها لتصبح منطقة عقارات تجارية. |
El Grupo centró sus investigaciones en Benoni Urey e Ibrahim Bah porque manejaban considerables recursos y tenían suficiente capacidad de liderazgo para socavar la paz y la seguridad en Liberia y la subregión. | UN | وركز الفريق تحقيقاته بشكل خاص على بينوني أوري وإبراهيم باه لأنهما يسيطران على موارد هامة ولديهما القدرات القيادية اللازمة لتقويض السلام والأمن في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية. |
Otras personas que han cambiado de bando y apoyan ahora a la Presidenta Sirleaf, como Emmanuel Shaw, que es un socio comercial de Benoni Urey y solía ser un asociado del ex-Presidente Taylor, han sido retiradas de la lista. | UN | أما من بدّل ولائه وأصبح يدعم الرئيسة سيرليف، فقد حُذف اسمه من القائمة، مثل إيمانويل شاو شريك بينوني أوري في أعماله والمعاون للرئيس السابق تايلور. |
Benoni Urey, que ocupaba el cargo de Comisario de Asuntos Marítimos en el gobierno del ex-Presidente Taylor, está sujeto a las medidas de congelación de activos y de prohibición de viajar. | UN | 71 - كان بينوني أوري مفوض الشؤون البحرية في عهد الرئيس السابق تايلور، وهو يخضع لتدابير تجميد الأصول وحظر السفر. |
Brasil: Benoni Belli | UN | البرازيل: بينوني بيلي |
5. Al 31 de mayo de 2000 se contaba con fondos suficientes y se firmaron contratos con dos empresas de destrucción radicadas en Benoni y Port Elizabeth (Sudáfrica). | UN | 5- وفي 31 أيار/ مايو 2000، رصدت أموال كافية لهذه العملية ووقعت عقود مع شركتين للتدمير في بينوني وبورت اليزابيث بجنوب أفريقيا. |
El recién nombrado comisario de Asuntos Marítimos de Liberia, Sr. Benoni Urey, afirmó en esa ocasión que el registro generaba anualmente 60 millones de dólares de los EE.UU., de los cuales Liberia recibía entre 15 y 18 millones. | UN | وزعم بينوني أوري، المفوض الليبري للشؤون البحرية المعين حديثا آنذاك، أن السجل كان يحقق إيرادات قدرها 60 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة وأن ليبريا كانت تحصل منها على مبلغ يتراوح بين 15 و 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La dirección del remitente es Sanjivan Ruprah, Liberian Civil Aviation Regulatory Authority, Old Congo Town By-pass, que es la casa que queda prácticamente frente a la de Benoni Urey. | UN | وعنوان المرسل إليه هو سانجيفان روبراه، هيئة تنظيم الطيران المدني الليبرية، " أولد كونغو تاون بايباس " ، وهو مرة أخرى البيت المقابل تقريبا لبيت بينوني أوري. |
Benoni Urey, el Comisario de Asuntos Marítimos viajó sin una exención del Comité del Consejo de Seguridad a Abidján en el vuelo 533 de Ghana Airways el 29 de agosto de 2001. | UN | وسافر بينوني أوري، مفوض الشؤون البحرية، دون إذن من لجنة مجلس الأمن إلى أبيدجان في رحلة الخطوط الجوية الغانية رقم 533 في 29 آب/أغسطس 2001. |