ويكيبيديا

    "بين أربعة وخمسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cuatro a cinco
        
    • entre cuatro y cinco
        
    • de cuatro o cinco
        
    La mayoría de los gastos relacionados con viajes son para talleres o seminarios que generalmente duran de cuatro a cinco días cada uno. UN أنفق معظم التكاليف المتصلة بالسفر على الحلقات الدراسية/حلقات العمل التي يستغرق كل منها عادة مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام.
    La mujer de las zonas urbanas por lo general tiene de tres a cuatro hijos, mientras que la mujer de las zonas rurales tiene de cuatro a cinco hijos. UN وكان المعدل المتوقع للمرأة في المناطق الحضرية من ثلاثة إلى أربعة أطفال، في حين كان في المناطق الريفية ما بين أربعة وخمسة أطفال.
    Gracias a intervenciones efectivas de base escolar se han logrado reducciones significativas en la ingestión diaria de grasas alimentarias, en particular grasas saturadas, y aumentos de cuatro a cinco veces el valor inicial en las actividades realizadas en tiempo libre. UN وأظهرت التدخلات المدرسية الناجحة حدوث تخفيضات كبيرة في تعاطي الدهون الغذائية، لا سيما الدهون المشبعة، وزيادة النشاط في فترات الراحة ما بين أربعة وخمسة أضعاف ما كانت عليه.
    La experiencia de otras organizaciones sugiere que insumirá, como mínimo, entre cuatro y cinco años. UN وتشير الخبرة التي اكتسبتها المنظمات الأخرى إلى أن هذا سيستغرق ما يتراوح ما بين أربعة وخمسة أعوام كحد أدنى.
    Cuatro o cinco días más tarde, fue detenido de nuevo, sometido a repetidas violaciones y torturas y puesto en libertad una vez más al cabo de cuatro o cinco días. UN وبعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام، قبض عليه مرة أخرى وتعرض للاغتصاب والتعذيب بشكل متكرر، وأخلي سبيله أيضاً بعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام.
    29.11 Está previsto que en 2002 la CAPI celebre dos períodos de sesiones con una duración total de seis semanas y en 2003 dos períodos de sesiones con una duración total de cuatro a cinco semanas. UN 29-11 من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتين مجموع مدتهما ستة أسابيع في عام 2002 ودورتين يتراوح مجموع مدتهما بين أربعة وخمسة أسابيع في عام 2003.
    Antes de aplicar las medidas restrictivas que se indican a continuación, podría imponerse una moratoria de cuatro a cinco meses durante los cuales las empresas y personas afectadas tendrían la oportunidad de demostrar que han dejado de participar en la explotación ilegal de recursos. UN 176 - ويمكن تحديد فترة سماح تتراوح بين أربعة وخمسة أشهر قبل تطبيق القيود المبينة أدناه، يتاح خلالها للكيانات والأفراد المستهدفين الفرصة لإثبات أنهم قد أوقفوا كامل ضلوعهم في أنشطة الاستغلال هذه.
    30.12 La CAPI ha de celebrar dos períodos de sesiones en 2006 con una duración total de seis semanas, y otros dos en 2007, con una duración total de cuatro a cinco semanas. UN 30-12 من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتين في عام 2006 مجموع مدتهما ستة أسابيع، ودورتين في عام 2007 يتراوح مجموع مدتهما بين أربعة وخمسة أسابيع.
    En vista de que el Tribunal se reúne en Nueva York de cuatro a cinco semanas solamente, agradeceríamos que no se aplicaran las disposiciones pertinentes del párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General. UN وبالنظر إلى أن المحكمة تجتمع في نيويورك لمدة تتراوح ما بين أربعة وخمسة أسابيع فقط، فإننا نلتمس إعفاء من الأحكام ذات الصلة بالموضوع الواردة في الفقرة 7 من الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 40/243.
    El OOPS señaló que había atravesado situaciones de liquidez difíciles en el pasado, incluida la suspensión de los pagos a los proveedores por un período de cuatro a cinco semanas durante el bienio en curso. UN 24 - وذكرت الأونروا أنها عانت في الماضي من ضوائق مالية فيما يتعلق بالسيولة، منها ما اضطرها إلى تعليق المدفوعات إلى الموردين كما فعلت في فترة السنتين الجارية لمدة تراوحت بين أربعة وخمسة أسابيع.
    36. Se pide al ACNUR que organice un seminario de alto nivel con una duración de cuatro a cinco días en el marco del cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo a fin de abordar las actividades a las que se hace referencia en los párrafos 22 y 35 de las presentes recomendaciones. UN 36- وتُدعى مفوضية حقوق الإنسان إلى أن تنظم خلال الدورة الرابعة للفريق العامل حلقة دراسية رفيعة المستوى تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أيام، بهدف النظر في الأعمال المشار إليها في الفقرتين 22 و35 من هذه التوصيات.
    c) Celebrar cada año, entre mayo y julio, un período de sesiones sustantivo de cuatro a cinco semanas de duración, que tendrá lugar alternativamente en Nueva York y en Ginebra. " UN " )ج( ستعقد دورة موضوعية واحدة تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أسابيع سنويا بالتناوب بين نيويورك وجنيف في الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه " .
    Si se estableciera una junta ejecutiva por separado para el FNUAP, la Junta necesitaría a la luz de la experiencia y de las prácticas actuales de las Juntas Ejecutivas existentes un período anual de sesiones de cuatro a cinco días y tres períodos ordinarios de sesiones de aproximadamente tres días cada uno, con lo que el número total de días por año necesarios para el examen de temas del FNUAP ascendería a 14. UN وفي حال إنشاء مجلس تنفيذي مستقل للصندوق، سيلزم، في ضوء الخبرة المكتسبة وتمشيا مع الممارسات الحالية التي تتبعها المجالس التنفيذية، عقد دورة سنوية تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أيام وثلاث دورات عادية تستغرق مدة كل منها ثلاثة أيام تقريبا، فيصبح العدد اﻹجمالي السنوي لﻷيام اللازمة للنظر في المسائل المتعلقة بالصندوق ١٤ يوما.
    A raíz de la recomendación del Grupo de Trabajo, en la que " pide al ACNUDH que organice un seminario de alto nivel con una duración de cuatro a cinco días en el marco del cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo " (ibíd, párr. 73, recomendación 36), el Comité examinó, durante su 67º período de sesiones, la cuestión de su participación en el cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وعلى ضوء توصية الفريق العامل التي دعت " مفوضية حقوق الإنسان إلى أن تنظم خلال الدورة الرابعة للفريق العامل حلقة دراسيّة رفيعة المستوى تتراوح مدتها بين أربعة وخمسة أيام " (المرجع نفسه، الفقرة 73، التوصية 36)، بحثت اللجنة في أثناء دورتها السابعة والستين مشاركتها في الدورة الرابعة للفريق العامل.
    Ello requería un proceso mucho más largo, de cuatro a cinco meses de duración en lugar de tres a cuatro, debido a las actuales políticas de recursos humanos (por ejemplo, antes de iniciar el proceso de contratación externa había que examinar todas las candidaturas internas de funcionarios del cuadro de servicios generales). UN ويتطلب هذا الأمر إجراءات طويلة تستغرق ما بين أربعة وخمسة أشهر بدلا من أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر، وذلك بسبب السياسات الحالية في مجال الموارد البشرية (فمثلا يتعين أولا استعراض جميع المرشحين الداخليين من فئة الخدمات العامة قبل الشروع في عملية تعيين من الخارج).
    Ello requería un proceso mucho más largo, de cuatro a cinco meses de duración en lugar de tres a cuatro, debido a las actuales políticas de recursos humanos (por ejemplo, antes de iniciar el proceso de contratación externa había que examinar todas las candidaturas internas de funcionarios del cuadro de servicios generales). UN ويتطلب هذا الأمر إجراءات طويلة تستغرق ما بين أربعة وخمسة أشهر بدلاً من أن تستغرق ما بين ثلاثة وأربعة أشهر، وذلك بسبب السياسات الحالية في مجال الموارد البشرية (فمثلاً يتعين أولاً استعراض جميع المرشحين الداخليين من فئة الخدمات العامة قبل الشروع في عملية تعيين من الخارج).
    Como consecuencia, mientras que un guion de película tiene unas 100 páginas, un guion interactivo como éste tiene entre cuatro y cinco mil páginas. TED ونتيجة لذلك، بينما يكون نص الفيلم من 100 صفحة، أما نص البرنامج التفاعلي ما بين أربعة وخمسة آلاف صفحة.
    31.11 En 2004, la CAPI celebrará dos período de sesiones, con una duración total de seis semanas, y otros dos en 2005, con una duración total de entre cuatro y cinco semanas. UN 31-11 من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتين مجموع مدتهما ستة أسابيع في عام 2004 ودورتين يتراوح مجموع مدتهما بين أربعة وخمسة أسابيع في عام 2005.
    31.10 Está previsto que la CAPI celebre dos períodos de sesiones de una duración total de cuatro semanas en 2010 y dos períodos de sesiones de una duración total de entre cuatro y cinco semanas en 2011. UN 31-10 من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتين في عام 2010 مجموع مدتهما معا أربعة أسابيع، ودورتين في عام 2011 يتراوح مجموع مدتهما معا بين أربعة وخمسة أسابيع.
    Cuatro o cinco días más tarde, fue detenido de nuevo, sometido a repetidas violaciones y torturas y puesto en libertad una vez más al cabo de cuatro o cinco días. UN وبعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام، قبض عليه مرة أخرى وتعرض للاغتصاب والتعذيب بشكل متكرر، وأخلي سبيله أيضاً بعد مدة تتراوح بين أربعة وخمسة أيام.
    30.10 Se prevé que la CAPI celebrará dos períodos de sesiones de una duración total de seis semanas en 2008 y dos períodos de sesiones de una duración total de cuatro o cinco semanas en 2009. UN 30-10 من المتوقع أن تعقد اللجنة دورتين في عام 2008 مجموع مدتهما معا ستة أسابيع، ودورتين في عام 2009 يتراوح مجموع مدتهما معا بين أربعة وخمسة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد