Para ello, habrá que coordinar estrechamente las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la División de Compras y Transportes. | UN | فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل. |
Esto demuestra la interdependencia y la responsabilidad compartida del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otras dependencias de la Sede en la obtención de resultados. | UN | ويُظهر ذلك الترابط والمسؤولية المشتركة عن تحقيق النتائج بين إدارة عمليات حفظ السلام ووحدات المقر الأخرى. |
Se prestó particular atención a la división de funciones entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Administración y Gestión y al funcionamiento de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقد أوليت عناية شديدة لمسألتي تقسيم العمل بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، وتشغيل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Las observaciones de la CCAAP sobre la relación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión y las atribuciones de la Dependencia de Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz figuran respectivamente en los párrafos 21 y 22. | UN | وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
A la luz de ello, observamos que es conveniente la estrecha cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نرى أنه من المستحب أن يزداد التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos; | UN | وهذه الدورة عنصر من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات. |
Este curso es un elemento del programa conjunto de preparación para las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وتمثل الدورة عنصرا من عناصر البرنامج المشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية للتدريب على أعمال التأهب لإيفاد البعثات. |
En algunas misiones, como la BINUB, los programas sobre estado de derecho del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD están plenamente integrados. | UN | في بعض البعثات، مثل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي تنفذ برامج سيادة القانون بشكل متكامل تماما بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se estableció un equipo conjunto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para supervisar y guiar la ejecución del plan de reestructuración. | UN | 7 - وتشكل فريق مشترك بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للإشراف على تنفيذ خطة إعادة الهيكلة وتوجيهها. |
Con respecto a la coordinación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, deberá hacerse una evaluación de la eficacia de la función de Jefe de Gabinete. | UN | وفيما يتعلق بالتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ينبغي أيضا تقييم مدى فعالية وظيفة كبير الموظفين. |
Se ha terminado una revisión completa de los procedimientos operativos estándar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para el apoyo de la Sede en caso de crisis a las misiones sobre el terreno que dirige Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | أُنجزت عملية تعديل شاملة لإجراءات العمل الموحدة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تصدي المقر للأزمات دعما للبعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Se ha iniciado el proceso de finalización de los procedimientos operativos estándar del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para gestión de crisis en las misiones sobre el terreno que dirige el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وبدأت عملية وضع الصيغة النهائية لإجراءات العمل الموحدة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن إدارة الأزمات في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Como estructura principal para la integración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, los equipos operacionales integrados han representado uno de los elementos más ambiciosos de la reestructuración. | UN | وتعد أفرقة التشغيل المتكاملة، بوصفها الهيكل الأساسي لتحقيق التكامل بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، من العناصر الأكثر طموحا في سياق إعادة الهيكلة. |
E. Integración de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | هاء - تكامل الجهود بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Se están aplicando programas conjuntos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD para el fomento del estado de derecho en el Afganistán, la República Democrática del Congo, Haití, el Sudán y Liberia. | UN | وتنفذ برامج مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال سيادة القانون في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي والسودان وليبريا. |
Misión conjunta del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD para examinar la labor de la Dependencia Integrada de Desarme, Desmovilización y Reintegración en el Sudán. | UN | بعثة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاستعراض وحدة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتكاملة في السودان. |
El ejemplo más claro de demanda de actuación conjunta con organizaciones regionales, por ejemplo, es la asociación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con la Unión Africana, de manera especial en el Sudán, que ha llevado a la formación de un equipo de trabajo conjunto integrado por ambos. | UN | وقال إن أوضح مثل للطلب على العمل المشتَرَك مع المنظمات الإقليمية، على سبيل المثال، هو الشراكة بين إدارة عمليات حفظ السلام والاتحاد الأفريقي، وخاصة في السودان، وهي الشراكة التي أدت إلى تكوين الجانبين لفريق عمل مشتَرك متكامل. |
En ambas operaciones de paz de las Naciones Unidas se han creado dependencias de desarme, desmovilización y reintegración conjuntas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PNUD con el fin de integrar todas las actividades de planificación, programación y ejecución relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración. | UN | وقد أنشئت وحدات مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطــار عمليتي الأمم المتحدة للسلام، لدمج كافة أنشطة التخطيط والبرمجة والتنفيذ في هذا الإطار. |
Singapur aboga por celebrar reuniones informales con regularidad entre la Secretaría, los países que aportan contingentes y los Estados Miembros, con el fin de discutir la reestructuración actual y delimitar las responsabilidades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وسنغافورة تدعو إلى عقد جلسات منتظمة غير رسمية بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بالقوات والدول الأعضاء لمناقشة إعادة الهيكلة الجارية وتحديد المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
Buena parte de esa responsabilidad consiste en garantizar la debida integración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en todos los niveles de actividad, así como dirigir y supervisar la preparación y aplicación de los planes de reforma y de gestión del cambio del Departamento. | UN | ويتجلى الجزء الأكبر من هذه المسؤولية في كفالة التكامل الفعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على جميع مستويات النشاط، بالإضافة إلى قيادة عملية وضع وتنفيذ خطط إدارة الإصلاح والتغيير في الإدارة، والإشراف عليها. |
La Comisión pide que se refuerce la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina del Alto Comisionado en las esferas de interés común. | UN | وتدعو اللجنة إلى زيادة التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب المفوض السامي في مجالات الاهتمام المشترك. |