Quiero que seas la primera en dar la noticia de la unión entre dos de nuestros más estimados colegas. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكوني أول شخص يقوم بالإعلان عن هذا للجمهور وهذا الزفاف بين اثنين من زملائنا |
Si ha de dividirse el período de sesiones entre dos jubilados que no sean locales, se incurrirá en gastos adicionales de viaje y dietas. | UN | وإذا ما قُسمت الدورة بين اثنين من المتقاعدين غير المحليين، ستترتب على ذلك تكلفة إضافية للسفر والبدل اليومي. |
:: El acuerdo se concertó entre dos componentes, violando los principios del consenso y del carácter inclusivo; | UN | :: أبرم الاتفاق بين اثنين من العناصر انتهاكا لمبدأي شمول جميع العناصر وتوافق الآراء؛ |
En Ras-Doumeira se celebró una reunión entre dos oficiales superiores de las fuerzas armadas de ambos países para deliberar sobre las posiciones de los dos ejércitos en el enclave. | UN | أجري لقاء بين اثنين من كبار ضباط القوات المسلحة للبلدين في راس الدوميرة لمناقشة مواقع الجيشين في راس الدوميرة. |
" The Association between Two Measures of Inequality in Human Development: Income and Life Expectancy " (documento técnico núm. 2013/7) | UN | " الارتباط بين اثنين من مقاييس عدم المساواة في التنمية البشرية: الدخل والعمر المتوقع " (الورقة التقنية رقم 2013/7) |
Durante mucho tiempo, Einstein había tenido problemas por una inconsistencia entre dos principios fundamentales de la física. | TED | لوقت طويل، كان أينشتاين مضطرب من عدم التناسق بين اثنين من المبادئ الأساسية الفيزياء. |
Tal vez debamos hacer una distinción entre dos ganadores del Nobel, como Richard Feynman y John Nash. | TED | انه تمييز ربما يجب ان نقوم به بين اثنين من الحائزين على جائزة نوبل، ريتشارد فاينمان و جون ناش. |
Parece que hay diferencias de opinión entre dos habitantes del lugar. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك اختلاف طفيف في الرأي بين اثنين من السكان المحليين. |
El sexo es algo especial entre dos personas que se aman. | Open Subtitles | الجنس هو شيء خاص بين اثنين من الناس الذين يحبون بعضهم البعض. |
Vivir el resto de mi vida entre dos fracciones de un segundo. | Open Subtitles | أن أعيش بقية حياتى بين اثنين من كسور الثانية |
Stuart, sólo ha sido una vez entre dos adultos que consienten. | Open Subtitles | ستيوارت , لقد كان شيئاً لمرة واحدة بين اثنين من البالغين بالتراضي |
Es un momento raro en la historia donde tenemos un momento puramente feliz entre dos personajes. | Open Subtitles | انها لحظات نادرة في القصة تلك التي تكون هناك لحظات سعيدة حقاً بين اثنين من الممثلين |
Una falla en la conexión eléctrica entre dos imanes | Open Subtitles | التوصيل الكهربائي الخاطئ بين اثنين من المغناطيسيات |
Esto es más que una simple disputa entre dos hermanos. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرد شجار بين اثنين من الأشقاء. |
Bien, el test querrá inducirte a pensar que la correlación entre dos cosas es en realidad una casualidad. | Open Subtitles | اذا الاختبار سيحاول خداعك لتفكري أن وجود ارتباط بين اثنين من الامور هو في الواقع العلاقة السببية |
El punto clave aquí es que la brújula química del petirrojo está ahora... equilibrada en un pico de energía entre dos valles. | Open Subtitles | النقطة الأساسية هنا هي أن بوصلة ابو الحناء الكيميائية الآن توازن ذروة الطاقة بين اثنين من الوديان. |
Nunca había visto una carrera tan apretada entre dos candidatos. | Open Subtitles | لم أر أبدا سباقا أكثر شدة بين اثنين من المرشحين |
Una disputa entre dos de nuestros oficiales sobre el tratamiento a los prisioneros o algo así. | Open Subtitles | هناك خلاف بين اثنين من ضباطنا على معاملة السجناء او شئ من هذا القبيل |
Estuve sentado entre dos tipos que robaron un carro de "hot dogs". | Open Subtitles | أنا كنت جالس بين اثنين من الشباب الذين سرقوا عربة نقانق |
La División elaboró un documento técnico titulado " The Association between Two Measures of Inequality in Human Development: Income and Life Expectancy " . | UN | 17 - وأعدت الشعبة ورقة تقنية بعنوان " الارتباط بين اثنين من مقاييس عدم المساواة في التنمية البشرية: الدخل والعمر المتوقع " (). |