ويكيبيديا

    "بين استراتيجيات التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las estrategias nacionales de desarrollo
        
    • entre las estrategias de desarrollo nacionales
        
    Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    III. COHERENCIA entre las estrategias nacionales de desarrollo Y LOS PROCESOS ECONÓMICOS UN ثالثاً- الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية 6
    Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    iii) Las relaciones entre las estrategias nacionales de desarrollo, la nota sobre estrategias de los países, cuando se aplique, y las decisiones de las juntas ejecutivas; UN " `٣` الروابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية ومذكرة الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، وقرارات المجالس التنفيذية؛
    En este contexto, puede ser necesaria una mejor gestión de las corrientes de capital y de la regulación macroeconómica y es importante que exista coherencia entre las estrategias de desarrollo nacionales y la adopción de decisiones a escala mundial. UN وفي هذا السياق، قد يكون من الضروري تحسين ضبط تدفق الأموال واللوائح في المجال الاقتصادي الكلي، ومن المهم تحقيق الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية وعملية اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي.
    iii) Las relaciones entre las estrategias nacionales de desarrollo, la nota sobre estrategias de los países, cuando se aplique, y las decisiones de las juntas ejecutivas; UN " `٣` الروابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية ومذكرة الاستراتيجية القطرية، حيثما وجدت، وقرارات المجالس التنفيذية؛
    Una cuestión importante que debería abordar la XI UNCTAD era la de mejorar la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos y negociaciones internacionales. UN وقال إن من القضايا الهامة التي ينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يتناولها ما يتمثل في تحسين التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات والمفاوضات الدولية.
    A esto ha contribuido el hecho de que no existe suficiente coherencia entre los sistemas internacionales de comercio y de financiación, así como entre las estrategias nacionales de desarrollo y las obligaciones internacionales. UN ومما أسهم في هذه النتيجة عدم كفاية التماسك بين النظام التجاري والنظام المالي الدوليين، وكذلك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والالتزامات الدولية.
    Se necesita una mayor coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo, por una parte, y las obligaciones y los compromisos internacionales, por otra, a fin de crear un entorno económico que favorezca el desarrollo. UN فتعزيز التماسك مطلوب بين استراتيجيات التنمية الوطنية من ناحية، والالتزامات والتعهدات الدولية من ناحية أخرى بغية إنشاء بيئة اقتصادية تساعد على تحقيق التنمية.
    Tema 8 - Aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento económico y el desarrollo, particularmente de los países en desarrollo UN البند 8: تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    22. La participación de los parlamentos puede aumentar enormemente la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales - el tema de la XI UNCTAD. UN 22- يمكن للتماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية - وهو موضوع الأونكتاد الحادي عشر - أن يستفيد إلى حد بعيد من مشاركة البرلمانيين.
    2. Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN 2 - الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    2. Coherencia en pro del desarrollo entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos internacionales UN 2- الترابط من أجل التنمية بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية الدولية
    La UNCTAD debía seguir promoviendo la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y las normas internacionales, y la cooperación regional en los mercados financieros y de divisas. UN ويتعين على الأونكتاد مواصلة العمل بشأن الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والقواعد الدولية، وبشأن التعاون الإقليمي وأسواق العملات.
    La UNCTAD debía seguir promoviendo la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y las normas internacionales, y la cooperación regional en los mercados financieros y de divisas. UN ويتعين على الأونكتاد مواصلة العمل بشأن الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والقواعد الدولية، وبشأن التعاون الإقليمي وأسواق العملات.
    La eficacia de la cooperación técnica depende de las aportaciones nacionales, en especial el grado de autonomía del país y la capacidad nacional desarrollada por cada operación, y de la simbiosis establecida entre las estrategias nacionales de desarrollo y los mecanismos mundiales destinados a favorecer el desarrollo. UN وتتوقف فعالية التعاون التقني على مدى توفر المدخلات الوطنية، وبخاصة مستوى الإسهام القطري والقدرة المحلية التي تطورها كل عملية، وعلى الترابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية والآليات العالمية الملائمة للتنمية.
    8. Mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo: UN 8 - تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    La eficacia de la cooperación técnica depende de la aportación nacional, en especial el grado de autonomía del país y la capacidad local desarrollada por cada operación, y de la simbiosis establecida entre las estrategias nacionales de desarrollo y los mecanismos mundiales favorables al desarrollo. UN وتتوقف فعالية التعاون التقني على مدى توفر المدخلات الوطنية، وبخاصة مستوى الإسهام القطري والقدرة المحلية التي تطورها كل عملية، وعلى الترابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية والآليات العالمية الملائمة للتنمية.
    La eficacia de la cooperación técnica depende de las aportaciones nacionales, en especial el grado de autonomía del país y la capacidad nacional desarrollada por cada operación, y de la simbiosis establecida entre las estrategias nacionales de desarrollo y los mecanismos mundiales destinados a favorecer el desarrollo. UN وتتوقف فعالية التعاون التقني على مدى توفر المدخلات الوطنية، وبخاصة مستوى الإسهام القطري والقدرة المحلية التي تطورها كل عملية، وعلى الترابط بين استراتيجيات التنمية الوطنية والآليات العالمية الملائمة للتنمية.
    8. Mejoramiento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento y el desarrollo económicos, especialmente de los países en desarrollo: UN 8- تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية في اتجاه تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين، وبخاصة للبلدان النامية:
    20. En cuanto a la cuestión de la coherencia entre las estrategias de desarrollo nacionales y los procesos internacionales, el orador se refirió a las inquietudes relacionadas con una posible política industrial y comercial proactiva. UN 20- وفيما يتعلق بقضية الاتساق بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الدولية، تناول المتكلم أوجه القلق المتعلقة باحتمال اتباع سياسة تجارية وصناعية استباقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد