Esto exige desarrollar, en cooperación con los pueblos indígenas, criterios operativos que vinculen las actividades de los distintos actores involucrados, así como los indicadores necesarios para medir el impacto de su actividad. | UN | ويستلزم ذلك، القيام بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بوضع معايير تنفيذية تربط بين الأنشطة التي تضطلع بها مختلف العناصر الفاعلة المشاركة والمؤشرات اللازمة لقياس الآثار المترتبة عليها. |
3. Alienta los esfuerzos realizados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta los esfuerzos realizados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
102. La Conferencia debe distinguir claramente entre las actividades que emprenden los Estados partes en cumplimiento de las obligaciones jurídicamente vinculantes en virtud del Tratado y las medidas de fomento de la confianza estrictamente voluntarias que pudieran adoptar los Estados. | UN | 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة. |
320. La magnitud y la diversidad de las complejas situaciones de emergencia dimanadas de conflictos han hecho aún más necesario afianzar la coordinación entre los diversos participantes en las actividades humanitarias, así como entre las actividades de las Naciones Unidas en los ámbitos humanitario, político y de mantenimiento de la paz. | UN | ٣٢٠ - إن حجم ونطاق حالات الطوارئ المعقدة التي تتصل بالصراعات الدائرة قد زادا من الحاجة إلى الاضطلاع بتنسيق معزز فيما بين مختلف القطاعات في الميدان اﻹنساني، وكذلك فيما بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على صعيد الشؤون اﻹنسانية والسياسية وحفظ السلام. |
A este respecto, la Comisión subraya la importancia de asegurar que las actividades realizadas por las misiones políticas especiales sean distintas de las actividades que esté llevando a cabo el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية كفالة الفصل بين الأنشطة التي تضطلع بها البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية. |
3. Alienta los esfuerzos realizados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los esfuerzos que hace para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي يبذلها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en los esfuerzos que hace para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمَيْن على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta las iniciativas de la Alta Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos encaminadas a coordinar en la esfera de los derechos humanos las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y de discriminación fundadas en la religión o las convicciones; | UN | 3 - تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة، والتي تتناول أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta las iniciativas de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos encaminadas a coordinar en la esfera de los derechos humanos las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones; | UN | 3 - تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وآلياتها ذات الصلة، والتي تتناول أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمَيْن على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3- تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمَيْن على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta las iniciativas de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos encaminadas a coordinar en la esfera de los derechos humanos las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones; | UN | 3 - تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وآلياتها ذات الصلة، والتي تتناول أشكال التعصب والتمييز القائمَين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
3. Alienta las iniciativas de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos encaminadas a coordinar en la esfera de los derechos humanos las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 3 - تشجع الجهود التي تبذلها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وآلياتها ذات الصلة، والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 7- يُشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة جهودها بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
7. Alienta a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a seguir esforzándose para coordinar, en la esfera de los derechos humanos, las actividades de los órganos, organismos y mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas que se ocupan de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las creencias; | UN | 7- يُشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة جهودها بغية التنسيق في ميدان حقوق الإنسان بين الأنشطة التي تضطلع بها أجهزة وهيئات وآليات الأمم المتحدة المختصة والتي تتناول جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد؛ |
102. La Conferencia debe distinguir claramente entre las actividades que emprenden los Estados partes en cumplimiento de las obligaciones jurídicamente vinculantes en virtud del Tratado y las medidas de fomento de la confianza estrictamente voluntarias que pudieran adoptar los Estados. | UN | 102 - ومضى يقول إن المؤتمر يجب أن يميز تمييزا واضحا بين الأنشطة التي تضطلع بها الدول الأطراف للوفاء بالتزاماتها الملزمة قانونا بموجب المعاهدة، وبين ما هو تدابير طوعية لبناء الثقة. |
320. La magnitud y la diversidad de las complejas situaciones de emergencia dimanadas de conflictos han hecho aún más necesario afianzar la coordinación entre los diversos participantes en las actividades humanitarias, así como entre las actividades de las Naciones Unidas en los ámbitos humanitario, político y de mantenimiento de la paz. | UN | ٣٢٠ - إن حجم ونطاق حالات الطوارئ المعقدة التي تتصل بالصراعات الدائرة قد زادا من الحاجة إلى الاضطلاع بتنسيق معزز فيما بين مختلف القطاعات في الميدان اﻹنساني، وكذلك فيما بين اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على صعيد الشؤون اﻹنسانية والسياسية وحفظ السلام. |
También es importante velar por que las actividades realizadas por las misiones políticas especiales sean distintas de las actividades que esté llevando a cabo el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | ومن المهم أيضاً كفالة التمييز بين الأنشطة التي تضطلع بها البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية. |