ويكيبيديا

    "بين الأهداف الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los objetivos de desarrollo
        
    • de los objetivos de desarrollo
        
    • entre las metas de desarrollo
        
    • entre los objetivos del desarrollo
        
    • Objetivo de Desarrollo
        
    El grupo de tareas también brindará asesoría sobre los vínculos entre los objetivos de desarrollo del Milenio y otros mecanismos de planificación nacionales. UN وتقدم فرقة العمل هذه أيضا مشورتها بشأن الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وسائر أدوات التخطيط الوطنية.
    Complementariedades entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el Consenso de Monterrey UN التكامل بين الأهداف الإنمائية للألفية وتوافق آراء مونتيري
    Esta matriz muestra especialmente la marcada congruencia entre los objetivos de desarrollo del milenio y los derechos económicos, sociales y culturales. UN كما توضح هذه المصفوفة بشكل خاص التطابق الشديد بين الأهداف الإنمائية للألفية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Se sugirió que el Grupo de Trabajo analizara más detenidamente la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el ejercicio del derecho al desarrollo. UN وقدم اقتراح بأن يواصل الفريق العامل تحليل الصلة بين الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال الحق في التنمية.
    Los demás miembros del grupo comentaron la pertinencia de los objetivos de desarrollo del Milenio para su labor. UN 248 - وأبدى أعضاء الفريق الآخرون تعليقات عن الصلة بين الأهداف الإنمائية للألفية وبين عملهم.
    Por consiguiente, existe un vínculo fundamental entre los objetivos de desarrollo del Milenio y la industrialización y el comercio. UN لذا فإن هناك ارتباطا جوهريا بين الأهداف الإنمائية للألفية والتصنيع والتجارة.
    Como marco integrador, el segundo marco de financiación multianual recopila y aclara los vínculos existentes entre los objetivos de desarrollo de la organización y sus recursos humanos y financieros. UN وكإطار تنسيقي، فإن الإطار التمويلي الثاني يجمع ويوضح الروابط بين الأهداف الإنمائية للمنظمة ومواردها البشرية والمالية.
    Existe una gran complementariedad entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los mandatos y prioridades del IICA. UN وهناك تكامل كبير بين الأهداف الإنمائية للألفية وولايات المعهد وأولوياته.
    La clara interrelación entre los objetivos de desarrollo del Milenio exige una actuación a todos los niveles. UN وتتطلب الصلة الواضحة بين الأهداف الإنمائية للألفية اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Los vínculos entre los objetivos de desarrollo del Milenio y el entorno político pueden llegar a ser aún más explícitos. UN ويمكن إيضاح الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية والمناخ السياسي أكثر من ذلك.
    Me he referido a los vínculos que existen entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los problemas políticos económicos y ambientales y de otra índole. UN وتوجد صلات بين الأهداف الإنمائية للألفية والتحديات السياسية والاقتصادية والبيئية وغيرها من التحديات التي ذكرتها.
    Cabe señalar también que hay estrechos vínculos entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los derechos humanos. UN ويجب أيضا أن نذكر أن هناك روابط وثيقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان.
    El progreso hacia la reducción de la mortalidad materna es el más lento entre los objetivos de desarrollo del Milenio (ODM). UN والتقدم في مجال تخفيض معدل الوفيات النفاسية هو الأبطأ من بين الأهداف الإنمائية للألفية.
    Un representante de la organización hizo una presentación sobre el vínculo entre los objetivos de desarrollo del Milenio y las bienaventuranzas que figuran en el evangelio según San Mateo. UN قدم ممثل للمنظمة عرضا بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وحديث سانت ماثيو في الإنجيل عن التطويبات.
    Creemos que el reconocimiento de la relación de interdependencia entre los objetivos de desarrollo conduce al logro de dichos objetivos. UN ونعتقد أن الاعتراف بالعلاقة المترابطة بين الأهداف الإنمائية يؤدي إلى بلوغها.
    También se pidieron aclaraciones sobre la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo sostenible, ya que no se había hecho referencia a esa cuestión. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة، حيث لم ترد إشارة إلى هذه المسألة.
    También se pidieron aclaraciones sobre la relación entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo sostenible, ya que no se había hecho referencia a esa cuestión. UN وطُلب أيضا توضيح بشأن العلاقة بين الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة، حيث لم ترد إشارة إلى هذه المسألة.
    Al mismo tiempo debe intensificar su diálogo con las instituciones comerciales y financieras internacionales a fin de mejorar la coherencia entre los objetivos de desarrollo acordados por la comunidad internacional y el funcionamiento de los sistemas comercial y financiero internacionales. UN كما ينبغي له أن يعمِّق الحوار مع المؤسسات التجارية والمالية الدولية بغية تحسين التماسك بين الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي وعمل النظم التجارية والمالية الدولية.
    ONU-Hábitat y el Banco Mundial presentaron sus respectivas estrategias para dar seguimiento a la meta 11 de los objetivos de desarrollo del Milenio y sus avances hasta la fecha. UN ووصف موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي استراتيجيتهما، كل على حدة، لرصد الغاية 11 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، وما أحرز من تقدم فيها حتى الآن.
    Es preciso que haya un equilibrio constante entre las metas de desarrollo de África y las restricciones que conlleva la globalización. UN وينبغي أن يكون هناك توازن ثابت ومستمر بين الأهداف الإنمائية لأفريقيا والقيود التي فرضتها العولمة.
    Las Partes esclarecieron la vinculación existente entre los objetivos del desarrollo y las medidas de mitigación y reconocieron la importancia de incorporar de lleno la cuestión del cambio climático en los procesos de planificación y las estrategias de desarrollo nacionales. UN وأوضحت الأطراف الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية وإجراءات التخفيف وسلمت بأهمية مراعاة تغير المناخ في عمليات التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    La mortalidad infantil ha disminuido enormemente y el país debería lograr la meta de la reducción de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años fijada en el marco del cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع انخفاضا كبيرا، ويحتمل أن يتمكن البلد من تحقيق الهدف المتمثل في خفض معدلات وفيات الأطفال دون سن خمس سنوات، وهو الهدف الرابع من بين الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد