ويكيبيديا

    "بين الإرهاب وغيره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el terrorismo y otras
        
    • entre el terrorismo y otros
        
    - Vínculos entre el terrorismo y otras actividades delictivas; UN :: الصلات بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية
    :: Vínculos entre el terrorismo y otras actividades delictivas: UN :: الصـلات بين الإرهاب وغيره من الأنشطـة الإجرامية:
    Subrayó los vínculos existentes entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, en particular la delincuencia organizada. UN وشدّد على الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة.
    Los organismos gubernamentales de Nueva Zelandia han venido realizando una labor sustantiva para investigar los vínculos entre el terrorismo y otras actividades delictivas. UN وقد اضطلعت الوكالات الحكومية النيوزيلندية بأعمال هامة للتحقيق في الصلات التي تربط ما بين الإرهاب وغيره من الأنشطة الإجرامية.
    También es vital determinar los vínculos entre el terrorismo y otros delitos para encontrar la mejor forma de combatirlo. UN وقالت إنه من الأمور الحيوية أيضا تعيين الصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من الجرائم، وذلك لتحديد أفضل الممارسات في مجال مكافحته.
    Por otro lado, resulta fundamental hacer frente a los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional, en particular el negocio de las drogas ilícitas; el tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos; el secuestro y la extorsión, y el homicidio. UN ولا بد أيضا من بحث الروابط بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة عبر الوطنية، لا سيما الاتجار غير القانوني بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات، والاختطاف والابتزاز والقتل.
    Puso de relieve los nexos entre el terrorismo y otras actividades ilícitas, incluido el tráfico de drogas, y la financiación de los grupos terroristas mediante esas actividades. UN وشدد على الصلات التي تربط بين الإرهاب وغيره من الأنشطة غير المشروعة، بما فيها الاتجار بالمخدرات، من ناحية، وتمويل الجماعات الإرهابية عبر الاضطلاع بتلك الأنشطة، من ناحية أخرى.
    Pide también a la ONUUD que utilice un enfoque integrado y sinérgico al prestar asistencia técnica a los Estados que la soliciten, teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. Requiere una aplicación permanente. UN تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    11. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que utilice un enfoque integrado y sinérgico al prestar asistencia técnica a los Estados que la soliciten, teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia; UN 11 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة؛
    11. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que utilice un enfoque integrado y sinérgico al prestar asistencia técnica a los Estados que la soliciten, teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia; UN 11 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة؛
    11. Pide también a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga aplicando un criterio integrado y sinérgico al prestar asistencia técnica a los Estados que la soliciten, teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia; UN " 11 - تطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة؛
    15. En su resolución 59/153 de 20 de diciembre de 2004, la Asamblea General pidió a la ONUDD que adoptara un enfoque integrado y sinérgico para prestar asistencia técnica a los Estados que la soliciten, teniendo en cuenta los vínculos que existen entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. UN 15- وطلبت الجمعية العامة إلى المكتب، في قرارها 59/153 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، أن يتبع نهجا متكاملا وتآزريا في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول التي تطلبها، آخذا في الحسبان الروابط القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة.
    87. Varios oradores hicieron notar los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, como la delincuencia organizada, el blanqueo de dinero, el tráfico de drogas y de armas, la trata de personas, el delito cibernético y la corrupción, y la necesidad de respuestas integradas. UN 87- وأشار عدة متكلمين إلى الصلات القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة، بما فيها الجريمة المنظمة وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأسلحة والاتجار بالأشخاص وجريمة الفضاء الحاسوبي والفساد، وإلى الحاجة إلى ردود فعل متكاملة.
    La ONUDD presta atención prioritaria al nexo que existe entre el terrorismo y otras formas de delincuencia y, con ese fin, ha brindado capacitación a más de 500 legisladores y funcionarios de justicia penal de más de 80 países sobre las disposiciones de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN ويركّز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اهتمامه على الرابطة القائمة بين الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة. ولبلوغ تلك الغاية، أتاح المكتب التدريب في مجال تطبيق أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) لأكثر من 500 شخص من المشرّعين والمسؤولين عن العدالة الجنائية من أكثر من 80 بلدا.
    Entre los problemas principales que surgen cabe mencionar el uso de la información clasificada como pruebas (incluida su admisibilidad), los métodos de investigación, la cooperación internacional, la protección de los testigos, el uso de tecnología compleja por los terroristas y los nexos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. UN ومن التحدّيات الرئيسية في هذا الصدد مسائل استخدام المعلومات السرية كأدلّة (بما في ذلك مسألة مقبولية المعلومة كدليل)، وأساليب التحقيق، والتعاون الدولي، وحماية الشهود، واستخدام الإرهابيين للتكنولوجيات الحديثة، وأوجه الارتباط بين الإرهاب وغيره من أشكال الإجرام.
    La posible conexión entre el terrorismo y otros tipos de delito es un motivo de preocupación para Indonesia, que apoya plena y activamente los esfuerzos por prevenir y combatir esos delitos. UN 7 - وتهتم إندونيسيا بإمكانية وجود رابطة بين الإرهاب وغيره من أنواع الجرائم الأخرى، وهي ملتزمة تماما وتؤدي دورها بفعالية في دعم الجهود الرامية إلى منع هذه الجرائم ومكافحتها.
    5. Italia participa activamente en las actividades de creación de capacidad de lucha contra el terrorismo en regiones prioritarias (el Afganistán, la región del Mediterráneo, el Cuerno de África y el Sahel), prestando especial atención a las asociaciones de conveniencia entre el terrorismo y otros factores de desestabilización, como la delincuencia organizada, la piratería y la migración descontrolada. UN 5 - وتشارك إيطاليا مشاركةً فعالة في أنشطة بناء القدرات لمكافحة الإرهاب في المناطق ذات الأولوية (أفغانستان ومنطقة البحر المتوسط والقرن الأفريقي والساحل)، وذلك بإيلاء اهتمام خاص للوشائج القائمة بين الإرهاب وغيره من العوامل المزعزعة للاستقرار، مثل الجريمة المنظمة والقرصنة والهجرة السائبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد