ويكيبيديا

    "بين الاثنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre ambos
        
    • entre ambas
        
    • entre los dos
        
    • entre ellos
        
    • entre las dos
        
    • de ambos
        
    • camino entre estas dos
        
    • entre medias
        
    Estas medidas refuerzan la relación entre ambos. UN وهذه الجهود تعزز العلاقة بين الاثنين.
    En cualquier caso, la distinción entre ambos resulta en cierta medida artificiosa. UN وأيا كان اﻷمر، فإن التمييز بين الاثنين قد أصبحت مصطنعة إلى حد ما.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que no había un vínculo importante entre ambos ejercicios. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إنه لا توجد رابطة كبيرة بين الاثنين.
    No obstante, esa idea equivocada a menudo da lugar a deficiencias en la protección y a la imposibilidad de estudiar las sinergias entre ambas cosas. UN غير أن ذلك هو سوء فهم كثيرا ما يفضي إلى ثغرات في الحماية وإلى الفشل في استكشاف أوجه التآزر بين الاثنين.
    Fue la primera ocasión en que se logró establecer un puente entre ambas actividades. UN وهذه هي المرة الأولى التي يتحقق فيها النجاح في سد الفجوة بين الاثنين.
    La Conferencia de las Partes únicamente podrá dar buenos resultados si logramos evitar que haya tablas entre los dos. UN لذلك فإن تفادي حدوث مأزق بين الاثنين هام جدا ولا يمكن بدونه أن ينجح المؤتمر الاستعراضي.
    Los bienes gananciales de los cónyuges pueden repartirse entre ellos de común acuerdo. UN ويمكن تقسيم المال المشترك للزوجين بين الاثنين على أساس الاتفاق بينهما.
    Sin embargo, la relación entre las dos se atenúa por la dimensión que alcanza el reciclaje. UN بيد أن مدى تطبيق إعادة التدوير يخفف من آثار العلاقة بين الاثنين.
    La Directora Ejecutiva Adjunta dijo que no había un vínculo importante entre ambos ejercicios. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية إنه لا توجد رابطة كبيرة بين الاثنين.
    Además, la definición que se daba de las medidas transitorias de protección era simplemente otra manera de definir las contramedidas, en otras palabras, no había una clara distinción terminológica entre ambos conceptos. UN بل وأن تعريف تدابير الحماية المؤقتة بصيغته الحالية مجرد طريقة أخرى لتعريف التدابير المضادة، وبعبارة أخرى، لا يوجد أي تمييز واضح بين الاثنين من حيث اللغة المستخدمة.
    El considerar conjuntamente el sector de servicios financieros y el lavado de dinero, sin distinguir entre ambos, es una grave injusticia para una empresa económica legítima. UN واقتران قطاع الخدمات المالية وغسيل الأموال دون التمييز بين الاثنين يسييء إساءة بالغة إلى أي مؤسسة اقتصادية مشروعة.
    Los posibles conflictos entre ambos instrumentos pueden evitarse mejor mediante una exclusión que por medio de una disposición sobre deferencia. UN ويمكن تفادي احتمالات التنازع بين الاثنين بالاستبعاد أكثر من التنازل عن الأسبقية.
    Actualmente, se está prestando muy poca atención a los problemas de los trabajadores que se debaten por mantener un equilibrio entre ambos. UN وفي الوقت الراهن، لا يولى اهتمام يذكر لمشاكل العمال الذين يجاهدون لتحقيق التوازن بين الاثنين.
    Aunque los derechos jurídicos son necesarios para hacer respetar los derechos humanos, existe una diferencia fundamental entre ambos. UN وبالرغم من أهمية الحقوق القانونية في إنفاذ حقوق الإنسان، ثمة فرق حاسم بين الاثنين.
    Insta a la delegación de Kuwait a que precise con toda claridad que no hay necesariamente una contradicción entre ambos conceptos. UN وحثت الوفد الكويتي على أن يبرز بدرجة أكبر عدم وجود تعارض بالضرورة بين الاثنين.
    También por primera vez se había conseguido salvar la diferencia entre ambas. UN وهذه هي المرة الأولى التي تم فيها بنجاح سد الفجوة بين الاثنين.
    También por primera vez se había conseguido salvar la diferencia entre ambas. UN وهذه هي المرة الأولى التي تم فيها بنجاح سد الفجوة بين الاثنين.
    Evidentemente, no debe haber contradicciones entre ambas categorías y debemos velar por que estén bien coordinadas. UN وينبغي بالطبع ألا يوجد أي تناقض بين الاثنين, إذ ينبغي أن نكفل التنسيق الجيد بينهما.
    Pero Terence Black no actuó sin silenciar primero al único hombre que sabía que había una conexión entre los dos. Open Subtitles ولكن تيرانسي الأسود تصرف دون إسكات الأول الرجل الوحيد الذي كان يعرف أن هناك علاقة بين الاثنين.
    La diferencia entre los dos y el número de reuniones desaprovechadas se resta luego de la suma de las reuniones programadas y de las reuniones adicionales celebradas. UN ثم طرح الفرق بين الاثنين وعدد الجلسات المهدرة من مجموع الجلسات المقررة والجلسات اﻹضافية المعقودة.
    Los principales elementos de la cooperación efectiva entre los dos son la dirección y la confianza mutua. UN وأكثر عنصرين أساسيين في التعاون الفعﱠال بين الاثنين هما القيادة والثقة المتبادلة.
    Aun cuando pobreza y desnutrición no son sinónimos, por lo regular existe estrecha correlación entre ellos. UN وعلى الرغم من أن الفقر وسوء التغذية ليسا مترابطين، فإنه يوجد عموماً علاقة وثيقة بين الاثنين.
    Los métodos de enseñanza pueden adoptar la forma de formación presencial, enseñanza a distancia o una combinación de ambos. UN ويمكن لأساليب التعليم أن تتجسد في تدريب مباشر أو في تعلم عن بعد أو أن تجمع بين الاثنين.
    Ahora esta es una isla de verdaderos amigos, enemigos mortales y nada entre medias. Open Subtitles الآن على هذه الجزيرة أصدقاء حقيقيين وأعداء لدودين ولا شيء بين الاثنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد