ويكيبيديا

    "بين البرنامجين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los dos programas
        
    • entre los programas
        
    • entre ambos programas
        
    • de los dos
        
    • los dos programas se
        
    Esto facilitará las sinergias entre los dos programas y permitirá hacer economías. UN وسيؤدي ذلك إلى تيسير التعاضد بين البرنامجين كما ستنشأ عنه بعض الوفورات.
    Por consiguiente, la sinergia entre los dos programas, que siguen manteniéndose separados, se fortalecerá. UN وبالتالي، فإن التآزر بين البرنامجين سيستمر تعزيزه على الرغم من التمايز الذي سيستمر بين كيانيهما.
    La delegación pidió más información acerca de la complementariedad entre los dos programas. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات بشأن التكاملية بين البرنامجين.
    Desde el punto de vista operacional, se necesita una mayor coordinación entre los programas 12 y 13, en particular en la esfera del blanqueo de dinero. UN ومن المنطلق التنفيذي، هناك حاجة لزيادة التنسيق بين البرنامجين ١٢ و ١٣، لا سيما في مجال غسل اﻷموال.
    No está clara la división de la labor entre los programas y otros agentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة.
    Además, el PNUFID y el PNUD firmaron un acuerdo de trabajo que regirá los diversos aspectos de la cooperación entre ambos programas. UN وبالاضافة الى ذلك، تم توقيع ترتيب عمل بين البرنامج وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو ينظم مختلف جوانب التعاون بين البرنامجين.
    Hay una diferencia entre los dos programas. UN ومع ذلك فثمة فرق بين البرنامجين.
    Se ha criticado la falta de coordinación entre los dos programas. UN وقد أثيرت انتقادات بسبب عدم التنسيق بين البرنامجين.
    Los resultados del examen se incorporaron directamente en la formulación de una nueva asociación entre los dos programas. UN وساعدت نتائج هذا الاستعراض بشكل مباشر في إعداد شراكة جديدة بين البرنامجين.
    La Directora Ejecutiva agradeció a la delegación que había mencionado posibles sinergias con su programa bilateral en China, acogió con agrado la información y manifestó su esperanza de que se estableciera una asociación entre los dos programas. UN وشكرت الوفد الذي ذكر إمكانية حدوث تلاحم مع برنامجه الثنائي في الصين. ورحبت بالمعلومات وأعربت عن أملها في قيام شراكة بين البرنامجين.
    Además, se prevé contraer importantes compromisos para seguir desarrollando la cooperación entre los dos programas en el marco del Plan en una serie de esferas, que incluyen: UN وعلاوة على ذلك، من المقرر القيام بالتزامات هامة بزيادة تعميق التعاون بين البرنامجين في سياق خطة بالي الاستراتيجية في عدد من المجالات من بينها:
    En el anexo del presente informe figura un diagrama de la relación entre los dos programas y sus entidades asociadas, así como los mecanismos de coordinación múltiples. UN 12 - ويرد في المرفق رسم بياني يظهر العلاقة بين البرنامجين والكيانات الشريكة لهما، فضلا عن آليات التنسيق المتعددة.
    La colaboración entre los dos programas a menudo se fundamentó en iniciativas individuales, más que en estrategias claras, tal y como pone de manifiesto la notable diferencia en el grado y las formas de colaboración en las esferas prioritarias. UN وغالبا ما ارتكز التعاون بين البرنامجين على مبادرات فردية وليس على استراتيجيات واضحة، وهو ما يتضح من الاختلاف الكبير في درجة وأشكال التعاون على نطاق مجالات التركيز.
    Gracias a un plan de aplicación conjunta, centrado en las cuestiones de las ciudades y el cambio climático y de la eficiencia en el uso de los recursos a nivel urbano, la cooperación entre los dos programas se vio fortalecida durante el bienio. UN وقد جرى تعزيز التعاون بين البرنامجين أثناء فترة السنتين بفضل خطة تنفيذ مشتركة تركزت حول قضيتي المدن وتغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الموارد على مستوى المُدن.
    7A.65 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los programas A y B sería la siguiente: UN ٧ ألف - ٥٦ والتوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد بين البرنامجين ألف وباء سيكون على النحو التالي:
    7A.65 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los programas A y B sería la siguiente: UN ٧ ألف - ٥٦ والتوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد بين البرنامجين ألف وباء سيكون على النحو التالي:
    En espera de que el UNICEF presente su presupuesto de actividades sobre el terreno, no se analiza la correspondencia entre los programas III y IV del FNUAP y la Parte II del UNICEF. UN وبانتظار عرض اليونيسيف ميزانيتها الميدانية، لم يجر أي تحليل بشأن التقابل بين البرنامجين الثالث والرابع لدى صندوق السكان والجزء الثاني لدى اليونيسيف.
    En 1998, se examinaría el marco, con inclusión de los indicadores y una lista de actividades, así como de las relaciones entre los programas regionales y el programa mundial. UN وسوف يستعرض اﻹطار في عام ١٩٩٨، مع إدراج المؤشرات وقائمة اﻷنشطة، فضــلا عــن دراسة العلاقة بين البرنامجين اﻹقليمي والعالمي.
    La UNTAES y el ACNUR han convenido en que el comité mixto de aplicación será el foro para resolver cualquier injusticia entre ambos programas. Remoción de minas UN وقد اتفقت اﻹدارة الانتقالية والمفوضية على أن تعمل لجنة التنفيذ المشتركة كمحفل لتسوية اﻷمور في حالة وجود أوجه تفاوت بين البرنامجين.
    La Comisión confía en que sea habitual la estrecha coordinación entre ambos programas y pide a la ONUDD que le proporcione información de antecedentes y ejemplos concretos sobre cómo se organiza la coordinación en la práctica. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها في أن يكون التنسيق بين البرنامجين أمرا روتينيا، وتطلب من المكتب توفير خلفية وأمثلة محددة لكيفية تنظيم التنسيق عمليا.
    Una cuestión pendiente entre ambos programas es cómo se debería coordinar la participación de la región de la CEI. UN 79 - وهناك مسألة عالقة بين البرنامجين تتمثل في الكيفية التي ينبغي بها تنسيق مشاركة منطقة رابطة الدول المستقلة.
    De hecho, este programa es la integración de los dos programas anteriormente citados. UN وهذا البرنامج هو في الواقع جامع بين البرنامجين المذكورين أعلاه.
    El parecido de las misiones y los instrumentos hizo que los dos programas se combinaran habida cuenta de las mayores dimensiones del segmento espacial. UN وقد أدى التشابه بين البعثتين والجهازين إلى الجمع بين البرنامجين بالنظر إلى الحيّز الفضائي الأكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد