Artículo 20: Relación entre el Protocolo y la ley del tribunal competente | UN | المادة 20: العلاقة بين البروتوكول وقانون المحكمة المختصة |
77. Chile presentó un documento sobre la relación entre el Protocolo y otros acuerdos internacionales de alcance mundial3. | UN | ٧٧ - وقدمت شيلي ورقة تناولت العلاقة بين البروتوكول وسائر الاتفاقات الدولية ذات النطاق العالمي)٣(. |
Existe un claro potencial de sinergia entre el Protocolo y los objetivos de la Conferencia, y el proceso de seguimiento de la Conferencia debería promover la adopción y aplicación universales del Protocolo. | UN | وهناك إمكانية واضحة للتداؤب بين البروتوكول وأهداف المؤتمر، وينبغي أن تعين عملية متابعة المؤتمر على اعتماد البروتوكول وتنفيذه عالميا. |
Relación entre el Protocolo y el Convenio de Basilea | UN | العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل. |
En el anexo a la presente nota se enumeran algunas de las diferencias de procedimiento entre un protocolo y una enmienda. | UN | ويبيﱢن المرفق بهذه المذكرة بعض الفروق الاجرائية بين البروتوكول والتعديل. |
7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea | UN | 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل |
7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea | UN | 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل |
Relación entre el Protocolo y el Convenio de Basilea | UN | العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل. |
7. Relaciones entre el Protocolo y el Convenio de Basilea | UN | 7 - العلاقة بين البروتوكول واتفاقية بازل |
El incremento del número de Partes también tendrá un efecto benéfico sobre la cooperación y la asistencia, y se fortalecerán las sinergias entre el Protocolo y otros instrumentos pertinentes del derecho internacional humanitario. | UN | كما أن ازدياد عدد الأطراف سيكون له أثر مفيد على التعاون والمساعدة، في حين ستتعزز أوجه التكامل بين البروتوكول وغيره من صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
En ese sentido, muchos participantes resaltaron los posibles beneficios que podrían obtenerse de una cooperación y una coordinación más estrechas entre el Protocolo II Enmendado y el Protocolo V, ya que ambos se ocupan de la violencia de los artefactos explosivos y sus efectos. | UN | وأكد الكثيرون، في هذا الصدد، الفوائد الممكن جنيها من توثيق التعاون والتنسيق بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، بما أن كليهما يتناول عنف المتفجرات وتأثيراته. |
5. Se plantearon las cuestiones de las sinergias y de las ventajas que podría reportar una coordinación más estrecha entre el Protocolo V y otros instrumentos. | UN | 5- وأُثيرت أسئلة بشأن أوجه التآزر والفوائد التي قد تُجنى من التنسيق الوثيق بين البروتوكول الخامس والصكوك الأخرى. |
En el seno del Grupo de Expertos Gubernamentales se han destacado las sinergias y las ventajas que se derivarían de una coordinación más estrecha entre el Protocolo V y otros instrumentos en el ámbito de la asistencia a las víctimas. | UN | وتم التشديد، في إطار اجتماع فريق الخبراء الحكوميين، على أوجه التآزر والفوائد المتوقعة من تنسيق أوثق بين البروتوكول الخامس وصكوك أخرى تتعلق بمساعدة الضحايا. |
27. El Grupo consideró especialmente útil proseguir el intercambio de opiniones sobre este asunto y celebró las sinergias que se habían establecido entre el Protocolo II Enmendado y el Protocolo V, las cuales habría que seguir desarrollando. | UN | 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها. |
Muchas delegaciones señalaron que era muy importante examinar con cuidado la relación entre el Protocolo facultativo propuesto y los mecanismos existentes basados en procedimientos de comunicaciones. | UN | ١٤ - وأوضحت وفود كثيرة أن مسألة العلاقة بين البروتوكول الاختياري المقترح واﻵليات اﻷخرى التي تنص على إدخال إجراء يتعلق بالرسائل تحتاج إلى دراسة متأنية. |
La Conferencia toma nota en particular de la relación entre el Protocolo adicional y el acuerdo de salvaguardias entre el OIEA y un Estado parte enunciada en el artículo 1 del modelo de Protocolo Adicional. | UN | ويحيط المؤتمر علما على وجه الخصوص بالعلاقة بين البروتوكول الإضافي النموذجي واتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأي من الدول الأطراف على النحو المنصوص عليه في المادة الأولى من البروتوكول الإضافي النموذجي. |
La Conferencia toma nota en particular de la relación entre el Protocolo adicional y el acuerdo sobre salvaguardias entre el OIEA y un Estado parte enunciada en el artículo 1 del modelo de Protocolo Adicional. | UN | ويحيط المؤتمر علما على وجه الخصوص بالعلاقة بين البروتوكول الإضافي النموذجي واتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأي من الدول الأطراف على النحو المنصوص عليه في المادة الأولى من البروتوكول الإضافي النموذجي. |
La Conferencia toma nota, en particular, de la relación simbiótica entre el Protocolo Adicional y el acuerdo sobre salvaguardias entre el OIEA y un Estado parte enunciada en el artículo 1 del modelo de Protocolo Adicional. | UN | ويحيط المؤتمر علما على وجه الخصوص بعلاقة التكامل بين البروتوكول النموذجي واتفاق الضمانات المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأي من الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في المادة الأولى من البروتوكول الإضافي النموذجي. |
95. Se expresó la opinión de que era necesario armonizar algunas disposiciones del anteproyecto de protocolo con los tratados de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre, a fin de evitar cualquier posible conflicto entre el Protocolo y las disposiciones de esos tratados. | UN | 95- وأُبدي رأي مفاده أنه ينبغي جعل المشروع الأولي للبروتوكول متسقا مع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، منعا لأي تضارب محتمل بين البروتوكول وأحكام تلك المعاهدات. |
l) La relación entre el Protocolo facultativo y los mecanismos existentes; | UN | (ل) العلاقة بين البروتوكول الاختياري والآليات القائمة؛ |
Con objeto de evitar la duplicación deberían examinarse las complementariedades entre un protocolo facultativo y los mecanismos nacionales y regionales de presentación de quejas. | UN | وأضاف قائلاً إنه يتعين النظر في أوجه التكامل بين البروتوكول الاختياري وآليات التظلم الوطنية والإقليمية من أجل تفادي الازدواجية. |
Ello incluye la relación del Protocolo con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000) y 1880 (2009). | UN | وسيشمل هذا العلاقة بين البروتوكول وقراري مجلس الأمن 1325 و1880. |