ويكيبيديا

    "بين البيئة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el medio ambiente y el desarrollo
        
    • entre medio ambiente y desarrollo
        
    • del medio ambiente y el desarrollo
        
    • entre el desarrollo y el medio ambiente
        
    Quizás sea precisamente el papel de la mujer en la protección de la diversidad biológica lo que tenderá un puente entre el medio ambiente y el desarrollo en el camino a la sostenibilidad. UN وقد يقتصر دور المرأة في حمايته على إقامة جسر بين البيئة والتنمية على طريق الاستدامة.
    En este ambicioso proyecto se otorgó un particular interés a la dimensión humana del desarrollo y al equilibrio entre el medio ambiente y el desarrollo. UN وفي هذا المشروع الطموح أعطي اهتمام خاص للبُعد اﻹنساني للتنمية وللتوازن بين البيئة والتنمية.
    El animado debate en sesión plenaria subrayó la convergencia de opiniones sobre el vínculo entre el medio ambiente y el desarrollo. UN والنقاش الساخن في الجلسات العامة وكﱠد تقارب اﻵراء بشــأن الصلة بين البيئة والتنمية.
    El Programa 21, adoptado en Río de Janeiro en 1992, ha puesto de relieve la relación entre medio ambiente y desarrollo sostenible. UN لقد أدى اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ الى التركيز على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    La integración del medio ambiente y el desarrollo debe comenzar en la etapa de planificación, mucho antes que se adopten decisiones irrevocables. UN ويجب أن يبدأ تحقيق التكامل بين البيئة والتنمية في مرحلة التخطيط، أي في مرحلة تسبق بوقت كاف اتخاذ قرارات يتعذر إلغاؤها.
    Gracias a las instituciones educacionales y los medios de difusión ha aumentado la sensibilización del público y el análisis de las relaciones que existen entre el medio ambiente y el desarrollo en todos los países. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    ● Fortalecimiento y vínculos entre el medio ambiente y el desarrollo integrado UN ● توثيق الروابط بين البيئة والتنمية المتكاملة
    El equilibrio entre el medio ambiente y el desarrollo está perturbado por ciertas preocupaciones ambientales de que son partidarios los gobiernos de los países desarrollados. UN كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو.
    Reconocemos la relación integral que existe entre el medio ambiente y el desarrollo. UN إننا ندرك العلاقة التكاملية بين البيئة والتنمية.
    El World Resources Institute se centra en la relación entre el medio ambiente y el desarrollo socioeconómico. UN يركز معهد الموارد العالمية على التقاطع بين البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    36. En el fondo del concepto de desarrollo sostenible se encuentra la relación entre el medio ambiente y el desarrollo. UN ٣٦ - يحتل التماس بين البيئة والتنمية جوهر مفهوم التنمية المستدامة.
    77. Sin embargo, el vínculo entre el medio ambiente y el desarrollo entraña mucho más que la explotación racional de los recursos naturales. UN ٧٧ - غير أن الصلة بين البيئة والتنمية تتضمن ما هو أكثر بكثير من الاستغلال السليم للموارد الطبيعية.
    1. Reducción al mínimo de las compensaciones entre el medio ambiente y el desarrollo agrícola UN ١ - تقليل المعاوضات بين البيئة والتنمية الزراعية
    46.8 El vínculo entre el medio ambiente y el desarrollo no se limita sólo a la ordenación ecológicamente racional de la base de recursos naturales. UN ٤٦-٨ وتتضمن الصلة بين البيئة والتنمية أكثر من مجرد القيام بإدارة سليمة بيئيا لقاعدة الموارد الطبيعية.
    El Estado reconoce también la estrecha vinculación que existe entre el medio ambiente y el desarrollo económico y social sostenible, para hacer más racional la supervivencia, el bienestar y la seguridad de las generaciones actuales y futuras. UN وتعترف الدولة أيضا بالصلة الوثيقة القائمة بين البيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، والتي تضمن بقاء ورفاه وأمن اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    Durante los últimos 20 años, se han adquirido conocimientos considerables acerca de las relaciones entre el medio ambiente y el desarrollo. UN ٩٠ - تم خلال العشرين سنة الماضية، اكتساب قدر كبير من المعرفة بشأن العلاقة بين البيئة والتنمية.
    Ello significa que se debe poner el acento no sólo en la relación entre el medio ambiente y el desarrollo, sino también en el hecho de que el desarrollo sostenible entraña esfuerzos en todos los sectores. UN وهذا يعني التأكيد ليس فقط على العلاقة المتبادلة بين البيئة والتنمية بل كذلك على أن التنمية المستدامة تتطلب بذل جهود في جميع القطاعات.
    Cuando ingresamos en las Naciones Unidas la atención del mundo se centraba en los aspectos globales de la protección del medio ambiente y en la interrelación necesaria entre el medio ambiente y el desarrollo. UN وفي وقت انضمامنا إلى اﻷمم المتحدة كان اهتمام العالم مركﱠزا على الجوانب العالمية لحماية البيئة وعلى الترابط الذي لا مندوحة عنه بين البيئة والتنمية.
    Se insistió enEmphasis was placed on the need to la necesidad de fortalecer los vínculos entre medio ambiente y desarrollo, strengthen the links between environment and development, con referencia especial a los owith special reference to the Millennium Development Goalsbjetivos de desarrollo del Milenio UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Este es un acontecimiento positivo y necesario. Sin embargo, a ese respecto es muy importante identificar con precisión las fuentes de contaminación y la relación que existe entre medio ambiente y desarrollo económico. UN وهذا شيء إيجابي وضروري، ولكن من المهم جدا، في هذا المجال، تحديد مصادر التلوث بشكل دقيق، وكذلك العلاقة بين البيئة والتنمية الاقتصادية.
    Así pues, se han intensificado las actividades y se han revisado los programas de aumento de la capacidad para abordar mejor el nuevo concepto de vinculación del medio ambiente y el desarrollo. UN ولذلك، عززت الجهود وأعيد النظر في برامج بناء القدرات من أجل تحسين معالجة النموذج الجديد للربط بين البيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد