ويكيبيديا

    "بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la delincuencia organizada transnacional
        
    El primer día del seminario regional se examinó la relación entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ونظرت الحلقة الدراسية الإقليمية، في اليوم الأول، في العلاقة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN " 47 - نُسلّم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN 47 - نُسلّم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN 47- نُسلّم بالصلات المتنامية بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN 47- نُسلّم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN 47- نُسلّم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    47. Reconocemos las vinculaciones cada vez mayores entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN " 47 - نُسلّم بتنامي الصلات بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    41. Con respecto a los temas del programa, Tailandia sugirió que se hiciera hincapié en los vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas como amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN 41- وفيما يتعلق ببنود جدول الأعمال، اقترحت تايلند التركيز على الصلات القائمة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرين يهددان السلم والأمن الدوليين.
    Tailandia subrayó que la cuestión había cobrado un apoyo cada vez mayor tras la aprobación de la Declaración de Salvador, en que el Congreso había reconocido los crecientes vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas en el contexto del problema mundial de las drogas. UN وشدَّدت تايلند على أنَّ المسألة قد اكتسبت تأييداً توافقياً مطَّرداً إثر اعتماد إعلان سلفادور، الذي سلّم فيه المؤتمر بتنامي الصلة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات في سياق مشكلة المخدرات العالمية.
    18. En su resolución 2013/38, el Consejo Económico y Social invitó al UNICRI a que realizara un estudio exhaustivo sobre los posibles vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de metales preciosos. UN 18- وقد دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2013/38، المعهدَ لإجراء دراسة شاملة عن الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالفلزات الثمينة.
    5. Invita al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia a que, con el apoyo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, realice un estudio amplio sobre los posibles vínculos entre la delincuencia organizada transnacional, otras actividades delictivas y el tráfico ilícito de metales preciosos; UN 5- يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة أن يجري، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، دراسةً شاملةً تتناول الصلات المحتملة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وسائر الأنشطة الإجرامية والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة؛
    a) En el 21º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, el Instituto organizó una actividad paralela sobre el tema de los vínculos entre la delincuencia organizada transnacional y el extremismo violento; UN (أ) في الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، نظَّم المعهد حدثاً جانبياً حول موضوع الروابط القائمة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والتطرُّف المتَّسم بالعنف؛
    21. Se recomendó que los Estados Miembros examinaran los nexos entre la delincuencia organizada transnacional, la corrupción, el terrorismo y otras formas de delito grave, como el tráfico de drogas, los delitos ambientales, la ciberdelincuencia, los delitos financieros y económicos, el tráfico de bienes culturales, el tráfico ilícito de migrantes y la trata de personas. UN 21- وأوصى الاجتماع بأنْ تدرس الدول الأعضاء الروابط القائمة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب وسائر أشكال الجرائم الخطيرة، بما في ذلك الاتِّجار بالمخدِّرات، والجرائم البيئية، والجريمة السيبرانية، والجرائم المالية والاقتصادية، والاتِّجار بالممتلكات الثقافية، وتهريب المهاجرين، والاتِّجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد