ويكيبيديا

    "بين الحكومة والقطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el gobierno y el sector privado
        
    • entre los sectores público y privado
        
    • entre los gobiernos y el sector privado
        
    • entre el sector público y el privado
        
    • entre el Estado y el sector privado
        
    • entre las autoridades y el sector privado
        
    • entre la Administración y el sector privado
        
    En cambio, debería destacarse la función que corresponde a esos consejos en el fomento del diálogo entre el gobierno y el sector privado. UN غير أنه ينبغي للمرء أن يؤكد على دور هذه المجالس في تشجيع الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Y lo que es más importante, el programa ha servido para que se inicie un nuevo diálogo entre el gobierno y el sector privado sobre la cuestión de la adopción de políticas. UN واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة.
    El reconocimiento de este hecho también ha tenido por resultado menores enfrentamientos entre el gobierno y el sector privado en muchos países. UN وتجسد أيضا هذا الإقرار في تخفيف المجابهة بين الحكومة والقطاع الخاص في بلدان عديدة.
    Estas pueden desempeñar una función importante de impulsión y mantenimiento de las relaciones entre los sectores público y privado. UN ويمكنهما أن يؤديا دورا هاما في توليد وإدارة التفاعلات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Estas consultas han dado resultados importantes en términos de promoción de la industrialización y la asociación entre los gobiernos y el sector privado. UN وقد أدت هذه المشاورات إلى تحقيق نتائج هامة في مجال تعزيز التصنيع والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    También subrayó la necesidad de establecer un programa dinámico de cooperación técnica encaminado a fortalecer la capacidad institucional de los países en desarrollo y los vínculos entre el sector público y el privado. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى وضع برنامج قوي للتعاون التقني يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان النامية، والصلات القائمة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    El Plan se centra en las asociaciones entre el Estado y el sector privado cuyo fin es contribuir a resolver este apremiante problema, y actualmente su ejecución progresa rápidamente. UN وركزت الخطة على جوانب الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل المساعدة في حل هذه المشكلة الملحة، ويجري اﻵن تنفيذ الخطة على نحو سريع.
    El programa ha conseguido también iniciar un nuevo diálogo entre el gobierno y el sector privado sobre cuestiones de formulación de políticas. UN كما أن البرنامج قد نجح في اطلاق حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص في مسائل وضع السياسات.
    También es necesario mejorar los vínculos entre el gobierno y el sector privado a fin de fortalecer los programas de rehabilitación y reinserción social. UN ومن الضروري أيضا وجود صلة محسنة بين الحكومة والقطاع الخاص لتعزيز برامج التأهيل وإعادة اﻹدماج الاجتماعي.
    El Comité Consultivo Conjunto del Sector Público y Privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el gobierno y el sector privado. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Asociación y cooperación entre el gobierno y el sector privado UN الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص
    i) Canales del diálogo entre el gobierno y el sector privado UN `١` قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص
    Sus efectos económicos modifican radicalmente las relaciones entre el gobierno y el sector privado. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Muchos de esos cambios son posibles mediante el diálogo entre el gobierno y el sector privado con miras al fomento del desarrollo de las empresas. UN وقد تسنى إجراء هذه التغييرات عن طريق الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تعزيز تنمية المؤسسات.
    Es importante que los mecanismos para el diálogo entre el gobierno y el sector privado faciliten ese proceso interactivo. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تيسر آليات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص هذه العملية التفاعلية.
    Ha establecido un órgano encargado de reforzar el diálogo entre el gobierno y el sector privado. UN ولقد أنشأت هيئة للقيام بتعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    El éxito de la labor del Consejo es fruto de la relación de cordialidad y cooperación que existe entre el gobierno y el sector privado. UN ونجاح عمل المجلس جاء نتيجة للعلاقة الودية والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Asimismo, hay que estudiar las mejores formas de promover la sinergia entre el gobierno y el sector privado. UN كما ينبغي النظر في أفضل السبل الكفيلة بتحقيق التآزر بين الحكومة والقطاع الخاص.
    :: La cooperación entre los sectores público y privado en la lucha contra la corrupción parece ser activa e inclusiva. UN :: يبدو أنَّ التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص في مكافحة الفساد نشط وشامل.
    - cuál es la división óptima del trabajo entre los gobiernos y el sector privado, en lo que respecta al mejoramiento y la garantía de la calidad; UN :: ما هو التقسيم الأمثل للعمل بين الحكومة والقطاع الخاص من حيث رفع المستوى وضمان الجودة؟
    Una cuestión importante relacionada con la exigencia de tener un servicio público eficiente es la necesidad de conseguir un seguimiento adecuado de las decisiones adoptadas en las consultas entre el sector público y el privado. UN وثمة مسألة بالغة اﻷهمية فيما يتصل بالحاجة إلى وجود خدمة حكومية كفؤة، وهي تتمثل في ضرورة وجود متابعة ملائمة للقرارات التي تتخذ نتيجة للمشاورات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    La falta de capacidad institucional y reguladora guarda relación con la falta de cooperación interinstitucional a nivel nacional y con la insuficiencia de los contactos entre el Estado y el sector privado. UN أما ضعف القدرات المؤسسية والتنظيمية فيتصل بالتعاون المحدود فيما بين الوكالات على المستوى الوطني وعدم كفاية الاتصالات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    45. La experiencia de los países desarrollados y de los países en desarrollo que han logrado un crecimiento económico sostenido durante los últimos años parece indicar que la capacidad de adoptar políticas de ciencia y tecnología y un diálogo constante entre las autoridades y el sector privado son elementos importantes para el desarrollo y la expansión de un sector empresarial internacionalmente competitivo. UN ٥٤ - ويستخلص من خبرة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي حققت نمواً اقتصادياً مستداماً في السنوات اﻷخيرة أن القدرة على وضع سياسات في مجال العلم والتكنولوجيا واستمرار الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص عنصران مهمان في تطوير وتوسيع قطاع للمشاريع يكون قادراً على المنافسة الدولية.
    Además, los contactos entre la Administración y el sector privado tienen en muchos casos un carácter extremadamente personalizado o confuso, con posibles resultados perjudiciales. UN يضاف إلى ذلك أن الاتصالات بين الحكومة والقطاع الخاص كثيرا ما تكون شخصية أو غير واضحة إلى حد بعيد، اﻷمر الذي يمكن أن يفضي إلى نتائج غير مرغوب فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد