ويكيبيديا

    "بين الدول بالوسائل السلمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre Estados
        
    • entre los Estados por medios pacíficos
        
    ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Esas Normas Modelo, flexibles y no vinculantes, constituirían un nuevo mecanismo para la solución pacífica de las controversias entre Estados. UN وستشكل هذه القواعد النموذجية المرنة وغير الملزمة آلية جديدة لتسوية المنازعات فيما بين الدول بالوسائل السلمية.
    ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    La solución de las controversias entre Estados debe ser llevada a cabo, ante todo, por medios pacíficos. UN فأولا ينبغي تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    Su Gobierno apoya la solución pacífica de controversias entre Estados. UN وأعرب عن تأييد حكومته لتسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    IV. ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados 101 - 111 29 UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Además, el Comité Especial elaboró, con la asistencia de la Secretaría, un Manual sobre el arreglo pacífico de controversias entre Estados que es una guía general de todos los métodos de arreglo pacífico. UN وعلاوة على ذلك فقد أعدت اللجنة الخاصة، بمساعدة اﻷمانة العامة، كتيبا بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وهو دليل شامل لجميع طرق التسويات السلمية.
    V. ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    En las sesiones plenarias del Comité Especial, se hicieron observaciones acerca de la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados. UN ١٦ - أبديت ملاحظات بصدد مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية في الجلسات العامة التي عقدتها اللجنة الخاصة.
    Por su agilidad y su carácter no obligatorio, estas Normas complementan útilmente los instrumentos de arreglo pacífico de controversias entre Estados ya existentes. UN وأوضح أن هذه القواعد جاءت بحكم مرونتها وطابعها غير القسري، لتكمل بشكل مفيد الصكوك القائمة بالفعل والمتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    Por ello, uno de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional es promover medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados. UN لذا فإن أحد أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي هو تعزيز السبل والوسائل الكفيلة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    IV. ARREGLO PACÍFICO DE CONTROVERSIAS entre Estados UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. Arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Capítulo IV Arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الفصل الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    c) Mantenga en su programa la cuestión del arreglo pacífico de controversias entre Estados; UN (ج) إبقاء مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    El Gobierno de la República del Yemen reafirma su sólida creencia en los principios contenidos en la Carta de las Naciones Unidas y en los principios del derecho internacional referentes a la soberanía nacional, la no agresión, la no injerencia en los asuntos internos de los Estados, el respeto mutuo, la coexistencia pacífica y el arreglo de controversias entre los Estados por medios pacíficos. UN تؤكد حكومة جمهورية اليمن مجددا إيمانها القوي بالمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة بالسيادة الوطني، وعدم الاعتداء وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والاحترام المتبادل والتعايش السلمي وتسوية النزاعات بين الدول بالوسائل السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد