ويكيبيديا

    "بين السجلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los registros
        
    • entre registros
        
    • de registros
        
    • entre el registro
        
    • los registros del
        
    Discrepancias entre los registros manuales y Atlas en relación con los saldos de vacaciones anuales UN وجود فروق بين السجلات اليدوية ونظام أطلس فيما يتعلق برصيد الإجازات السنوية
    La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos preciso, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. UN ويكون هيكل آلية التنمية النظيفة وصيغ بياناتها متفقين مع المعايير التقنية التي يجب أن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة والسجل المستقل للمعاملات.
    7. Por último, la secretaría trató de guardar coherencia entre la elaboración en curso del DIT y las normas técnicas para el intercambio de datos entre los registros nacionales, el registro del MDL y el DIT. UN 7- وفي الختام، سعت الأمانة إلى أن تكون متسقة مع ما يجري من تطوير لسجل المعاملات المستقل، والمعايير التقنية لتبادل البيانات بين السجلات الوطنية، وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات المستقل.
    Una vez caducada, una RCEab no se transferirá entre registros ni dentro de un registro. UN وعند انتهاء وحدة ما فلا يجوز تنقلها بين السجلات أو داخل سجل ما.
    Se observó asimismo que la coordinación entre registros sería también una cuestión importante que habría que examinar. UN وذُكر أيضا أنّ مسألة التنسيق بين السجلات ستكون هي الأخرى مسألة هامة يجدر مناقشتها.
    Esta clase de coordinación de registros resultaría más fácil, más simple, más rápida y menos costosa en un sistema de inscripción electrónica que en un sistema de inscripción sobre papel. UN ومن شأن التنسيق بين السجلات بهذه الطريقة أن يكون أيسر وأبسط وأسرع وأقل تكلفة في إطار نظام تسجيل إلكتروني مما هو الحال في نظام تسجيل ورقي.
    El DIT comprende asimismo funciones para transferir información entre los registros pertinentes y los diarios de transacciones suplementarios, como el DITC. UN وسيتضمن سجل المعاملات الدولي كذلك وظائف لتمرير المعلومات بين السجلات ذات الصلة وسجلات المعاملات الإضافية، كسجل المعاملات المستقل للجماعة الأوروبية؛
    Como muchas entidades no reguladas atienden a personas que viven en la pobreza, la colaboración entre los registros públicos y las oficinas privadas es crucial. UN ولما كان هناك عدد كبير من الكيانات غير المنظمة التي تقوم بخدمة السكان الذين يعيشون في حالة فقر، يصبح التعاون بين السجلات العامة والمكاتب الخاصة أمراً ضرورياً.
    :: La relación entre los registros administrativos y estadísticos y su uso en la producción de estadísticas para reducir la necesidad de datos de las encuestas. UN :: العلاقة بين السجلات الإدارية والسجلات الإحصائية، وكيفية استخدام كلا النوعين من السجلات في إعداد الإحصاءات بهدف الحد من الحاجة إلى بيانات عن طريق الدراسات الاستقصائية.
    El UNITAR debe tomar medidas para obtener los comprobantes entre oficinas identificados como pendientes en la conciliación de fin de año entre los registros contables del PNUD y los del UNITAR (párr. 10 b)). UN ينبغي أن يتخذ المعهد إجراءات لتصفية القسائم الداخلية التي تعتبر متأخرة خلال المطابقة التي تجرى في نهاية السنة بين السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمعهد )الفقرة ١٠ )ب((.
    b) Tomar medidas para aclarar los comprobantes entre oficinas identificados como pendientes en la conciliación de fin de año entre los registros contables del PNUD y del UNITAR (párr. 26); UN )ب( اتخاذ إجراءات لتصفية القسائم الداخلية التي اعتبرت متأخرة خلال المطابقة التي تجرى في نهاية السنة بين السجلات المحاسبية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمعهد )الفقرة ٢٦(؛
    La estructura y la configuración de los datos de los registros nacionales se ajustarán a las normas técnicas que apruebe la CP/RP a fin de asegurar un intercambio correcto, transparente y eficiente de datos entre los registros nacionales, el registro del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y el diario independiente de las transacciones. UN ويكون هيكل السجلات الوطنية وشكل بياناتها مطابقين للمعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لغرض تأمين تبادل البيانات بشكل دقيق وشفاف وفعال فيما بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة، وسجل المعاملات المستقل.
    La estructura y los formatos de los datos del registro del MDL se conformarán a las normas técnicas que adoptará la CP/RP para asegurar un intercambio de datos exacto, transparente y eficiente entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario independiente de las transacciones. UN ويكون هيكل سجل آلية التنمية النظيفة وشكل بياناته متفقين مع المعايير التقنية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لغرض تأمين دقة وشفافية وكفاءة تبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات المستقل.
    FNUOS: la Sección de Archivos y Expedientes seleccionó 500 cajas de archivos entre los registros inactivos de la FNUOS, que se transferirán a Nueva York para que se procesen y se pueda disponer inmediatamente de ellos para las investigaciones públicas en la Sede UN بعثة الأمم المتحدة المتحدة لمراقبة فض الاشتباك: حدد القسم محفوظات وضعت في 500 صندوق كرتوني بين السجلات غير المستعملة للبعثة؛ وستنقل إلى الأمم المتحدة لتجهيزها وإتاحتها على الفور للجمهور في المقر لأغراض البحث
    Actualmente, los registros de Antigua y Barbuda, Belice, las Bermudas, Camboya, Costa Rica, Honduras, las Islas Caimán, Mauricio, Santo Tomé y Príncipe, San Vicente y las Granadinas, y Vanuatu figuran entre los registros que ofrecen la posibilidad de enarbolar pabellones de conveniencia. UN أما في الوقت الراهن فتعتبر، سجلات أنتيغوا وبربودا، وبرمودا، وبليز، وجزر كايمان، وسان تومي وبرينسيبي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وفانواتو، وكمبوديا، وكوستاريكا، وموريشيوس، وهندوراس، من بين السجلات التي تُتيح تسهيلات علم الملاءمة.
    Opción 2: La secretaría llevará un " diario de las transacciones " electrónico en que se inscriban las expediciones, las transferencias entre registros y las retiradas de cantidades atribuidas. UN الخيار 2: تحتفظ الأمانة " بسجل للمعاملة " تدوّن فيه كل عملية إصدار ونقل تجرى بين السجلات وكل سحب من الكمية المسندة.
    Las Partes garantizarán que, como parte del proceso de transacción, sus registros envíen al diario de las transacciones una descripción de cada expedición, transferencia y adquisición entre registros y retirada de una cantidad atribuida. UN وتتحقق الأطراف من سجلاتها، كجزء من سير إجراءات المعاملة، بإرسال بيان إلى سجل المعاملة عن كل عملية إصدار ونقل واحتياز تجرى بين السجلات وسحب من الكمية المسندة.
    En el caso de una transferencia entre registros nacionales: UN وفي حالة التحويل بين السجلات الوطنية:
    5. Conciliación de datos entre registros y el diario de las transacciones UN 5- تسوية البيانات بين السجلات وسجل المعاملات
    El trabajo en el diario de las transacciones llegaría a la fase de ensayar y efectuar transferencias entre registros nacionales y permitir la expedición de RCE. UN وسيتقدم العمل بشأن سجل المعاملات ليصل إلى مرحلة الاختبار وإجراء التحويلات بين السجلات الوطنية وإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة.
    Se opinó que la mención de ejemplos de sistemas internacionales de inscripción registral que permitieran inscribir garantías reales sobre propiedad intelectual sería útil para complementar el análisis sobre la inscripción registral y la coordinación de registros. UN وأُفيد أن إيراد أمثلة عن نظم السجلات الدولية التي يمكن أن تسجّل فيها الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية سيكون مفيدا لاكتمال المناقشة المتعلقة بالتسجيل والتنسيق بين السجلات.
    Se proceda a una verificación de conciliación periódica entre el registro financiero de los activos y los inventarios físicos. UN `3` إجراء تسوية دورية بين السجلات المالية للموجودات وقوائم جرد الموجودات المادية.
    Por otra parte, en la preparación del módulo 3, se conciliaron y sincronizaron los expedientes de la nómina de pagos con los registros del SIIG. UN كذلك، جرت، استعدادا للمرحلة ٣، المطابقة بين السجلات المعدة عملا بالنظام، من ناحية، وكشوف المرتبات، من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد