El Secretario General ha observado correctamente que existe un vínculo intrínseco entre la paz y el desarrollo. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام بحق أن هناك صلة قوية بين السلام والتنمية. |
A juicio de nuestra delegación, es imprescindible continuar reiterando el vínculo indisoluble que existe entre la paz y el desarrollo. | UN | ويرى وفد بلدي أن من الضروري أن نواصل التأكيد على الصلة الوثيقة بين السلام والتنمية. |
En opinión del orador, la justificación de hacer extensiva la noción de la comunicación a las operaciones de mantenimiento de la paz radica en la relación directa que existe entre la paz y el desarrollo. | UN | وقال إن المبرر، في رأيه، لتوسيع مفهوم الاتصال بحيث يشمل عمليات حفظ السلام يكمن في الصلة المباشرة بين السلام والتنمية. |
El vínculo entre la paz y el desarrollo no sólo es fundamental sino que forma parte de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | والصلة بين السلام والتنمية ليست صلة أساسية فحسب بل إنها تشكل فعلا جزءا من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Seguiremos cooperando activamente con las naciones africanas, teniendo en cuenta los lazos intrínsecos entre paz y desarrollo. | UN | وسنواصل التعاون النشط مع الدول اﻷفريقية، مع مراعاة الصلة الجوهرية بين السلام والتنمية. |
La relación entre la paz y el desarrollo nunca se ha puesto en duda. | UN | ولم يكن الربط بين السلام والتنمية موضع شك على الاطلاق. |
La dialéctica entre la paz y el desarrollo se manifestaba quizás de manera especial en el caso de Palestina. | UN | وربما كان التفاعل بين السلام والتنمية واضحا بصفة خاصة في حالة فلسطين. |
La consideración del apartado 2, relativo al fomento de un desarrollo sostenible permitió poner en claro la estrecha relación que hay entre la paz y el desarrollo. | UN | ومكنت مناقشة الموضوع الفرعي الثاني المتعلق بتعزيز التنمية المستدامة من إبراز العلاقة الوثيقة بين السلام والتنمية. |
Hemos observado que, en su último informe, el Secretario General ha seguido subrayando la relación importante entre la paz y el desarrollo. | UN | وقد لاحظنا أن الأمين العام واصل في تقريره الأخير التأكيد على أهمية الربط بين السلام والتنمية. |
Ambos informes dejan abundantemente claro que existe una relación dialéctica entre la paz y el desarrollo. | UN | ويوضح التقريران بصورة جلية وجود علاقة جدلية بين السلام والتنمية. |
Todos nos sentimos sumamente complacidos porque la celebración de este debate contribuirá a racionalizar nuestro trabajo y a poner de relieve los vínculos existentes entre la paz y el desarrollo. | UN | ونشعر جميعا بمزيد من الارتياح لأن عقد هذه المناقشة سيساعد في توحيد عملنا وإبراز الصلات القائمة بين السلام والتنمية. |
En el informe del Secretario General se pone de relieve el vínculo existente entre la paz y el desarrollo. | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام على الصلة بين السلام والتنمية. |
Nuevamente, deseo subrayar el vínculo intrínseco que existe entre la paz y el desarrollo y que con tanta elocuencia se destaca en el informe del Secretario General. | UN | ومرة أخرى أؤكد على الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية والتي تم التعبير عنها ببلاغة في تقرير الأمين العام. |
:: La relación intrínseca que existe entre la paz y el desarrollo debe seguir constituyendo el núcleo de la respuesta de las Naciones Unidas a las crisis complejas. | UN | :: يجب أن تبقى الصلة الجوهرية بين السلام والتنمية في صميم استجابة الأمم المتحدة للأزمات المعقدة. |
:: Centrarse en la vinculación entre la paz y el desarrollo. | UN | :: التركيز على الصلة بين السلام والتنمية. |
La relación ampliamente reconocida entre la paz y el desarrollo ha quedado ahora institucionalizada con la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | إن الترابط المعترف به على نطاق واسع بين السلام والتنمية اتخذ طابعا مؤسسيا عن طريق القرار بإنشاء لجنة بناء السلام. |
Como dirigentes del mundo reunidos aquí para debatir las necesidades de desarrollo de África, somos plenamente conscientes de la relación intrínseca que existe entre la paz y el desarrollo. | UN | وإذ يجتمع زعماء العالم هنا لمناقشة احتياجات أفريقيا الإنمائية، فإننا ندرك جديا العلاقة العضوية بين السلام والتنمية. |
La Cumbre Mundial 2005 también adoptó importantes decisiones que tienen en cuenta los vínculos entre la paz y el desarrollo. | UN | واتخذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيضا قرارات هامة تعالج الصلات بين السلام والتنمية. |
La aceptación unánime del vínculo entre la paz y el desarrollo debe llevar a una mayor sensibilidad respecto a los agudos problemas a que se enfrentan los países del tercer mundo que surgen de conflictos económica y socialmente devastadores. | UN | وينبغي أن يؤدي القبول اﻹجماعي للصلة بين السلام والتنمية الى زيادة الحساسية بالنسبة للمشاطل الحادة التي تواجهها البلدان الخارجة من صراعات اقتصادية واجتماعية مدمرة في العالم الثالث. |
El vínculo intrínseco entre paz y desarrollo debe ser parte esencial de la respuesta de las Naciones Unidas. | UN | ومن الضروري أن يظل الربط العضوي بين السلام والتنمية العنصر الأساسي لاستجابة الأمم المتحدة. |
En resumen, a medida que aumentamos gradualmente la experiencia de la Comisión, necesitamos hacer mayor hincapié en el nexo entre paz y desarrollo. | UN | في الختام، وكما أننا نبني بالتدريج خبرة لجنة بناء السلام، فإننا نحتاج إلى زيادة التشديد على العلاقة بين السلام والتنمية. |