Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Por ello, el UNFPA registraba un saldo de 602.331 dólares en la cuenta entre fondos de 2007, en lugar de 1.524.315 millones de dólares. | UN | ومن ثم، أظهر الصندوق رصيدا قدره 331 602 دولارا في الحساب المشترك بين الصناديق بدلا من 315 524 1 دولارا. |
Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Diferencia entre los saldos entre fondos consignados por la UNOPS y los consignados por otros organismos de las Naciones Unidas | UN | الفروق بين الأرصدة المشتركة بين الصناديق في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى |
Saldos por cobrar entre los fondos | UN | أرصدة حسابـــات القبض المشتركة بين الصناديق |
Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Actualmente los saldos entre fondos se consignan como activos y pasivos que no se compensan. | UN | يُبَلَّغ الآن عن الأرصدة المشتركة بين الصناديق في صورة أصول وخصوم دون موازنة. |
Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente, según la disponibilidad de efectivo. | UN | وتسوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق دوريا، رهنا بتوافر الموارد النقدية. |
La UNOPS también obtendrá confirmación sobre la conciliación de los montos entre fondos antes del cierre de las cuentas correspondientes a 2012. | UN | كما سيحصل المكتب على تأكيد بشأن تسوية المبالغ المشتركة بين الصناديق قبل وضع حسابات عام 2012 في صيغتها النهائية. |
Los saldos entre fondos reflejan también las transacciones efectuadas directamente con el Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس الأرصدة المشتركة في ما بين الصناديق أيضا المعاملات المباشرة مع الصندوق العام للأمم المتحدة. |
El PNUD y la UNOPS realizan una conciliación de los saldos entre fondos trimestralmente. | UN | ويجري المكتب والبرنامج، على أساس ربع سنوي، تسوية للأرصدة المشتركة بين الصناديق. |
Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. | UN | أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق. |
Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente, según la disponibilidad de efectivo; | UN | وتُسَوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق دوريا، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
La UNOPS ha establecido controles apropiados para evitar errores en la codificación y comunicación de las transacciones entre fondos al PNUD. | UN | وقد نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في ترميز المعاملات المشتركة بين الصناديق وإبلاغ البرنامج الإنمائي بها. |
Los saldos entre fondos también reflejan las transacciones realizadas directamente con el Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق أيضا المعاملات التي تجرى مباشرة مع صندوق الأمم المتحدة العام. |
Los saldos entre fondos se liquidan periódicamente, según la disponibilidad de efectivo; | UN | وتُسَوّى الأرصدة المشتركة بين الصناديق دوريا، رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
Es práctica normal saldar las deudas entre fondos mediante transferencias de caja en cuanto se determinan las cantidades adeudadas. | UN | وتقضي الممارسة المتبعة بتسوية المديونية فيما بين الصناديق عن طريق إجراء تحويلات نقدية حالما يتم تحديد المبالغ المستحقة. |
Suma adeudada por fondos y cuentas entre fondos de | UN | المستحق من صناديق اﻷمم المتحدة والحسابات المشتركة بين الصناديق |
Suma adeudada por fondos y cuentas entre fondos del PNUMA | UN | مبالغ مستحقة من الصناديق اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والحسابات المشتركة بين الصناديق |
iii) Los saldos entre fondos reflejan transacciones entre los fondos del Centro que normalmente se saldan en el mes siguiente; | UN | ' ٣ ' تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين صناديق المركز التي تجري تسويتها عادة خلال الشهر التالي. |
Activo, pasivo, reservas y saldos de los fondos al 31 de diciembre de 2009 | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض حسابات أخرى مستحقة القبض تكاليف مؤجلة |
El endeudamiento entre fondos con el Fondo General no se limita a las transacciones efectuadas directamente entre el Fondo General de las Naciones Unidas y otros fondos. | UN | ولا تنحصر المديونية المشتركة بين الصناديق على المعاملات المباشرة بين صندوق اﻷمم المتحدة العام والصناديق اﻷخرى. |
Reservas y saldos de fondos al final del período | UN | الالتزامات غير المصفاة للفترة الراهنة أرصدة مستحقة القبض فيما بين الصناديق |
En el cuadro siguiente se presenta el total de gastos del ACNUR correspondiente a 2003, desglosados por fondo y categoría. | UN | فيما يلي جدول يبين مجموع نفقات المفوضية في عام 2003 موزعة بين الصناديق وحسب الفئة. |