ويكيبيديا

    "بين الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la energía
        
    • entre energía
        
    • de la energía
        
    • entre las energías
        
    La sección II contiene un breve examen de las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. UN ويتضمن الفرع الثاني مناقشة وجيزة بشأن العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة.
    Se examinó la interdependencia mundial entre la energía, el medio ambiente, las innovaciones tecnológicas y el crecimiento sostenible. UN ونوقش فيه موضوع الترابط العالمي بين الطاقة والبيئة والابتكار التكنولوجي والنمو المستدام.
    Cada vez se reconoce más la importancia de que se enfoque el desarrollo rural de manera integral y se haga hincapié en los vínculos entre la energía, la agricultura y el medio ambiente. UN ويتزايد إدراك أهمية اتباع نهج متكامل للتنمية الريفية، يشدد على الصلات بين الطاقة والزراعة والبيئة.
    Analizar la relación entre energía y medio ambiente en el plano local, regional y global UN تحليل الصلات بين الطاقة والبيئة محليا وإقليميا وعالميا
    En nuestro reciente informe, Energy after Rio, analizamos los vínculos existentes entre la energía y las cuestiones sociales y ambientales. UN في تقريرنا اﻷخير، " الطاقة بعد ريو " ، استعرضنا الصلات القائمة بين الطاقة والمسائل الاجتماعية والبيئة.
    El Protocolo de Kyoto y la estrecha relación entre la energía y el medio ambiente son otro motivo para que las organizaciones adapten sus cuestionarios y metodología. UN ويشكل بروتوكول كيوتو الصلات الوثيقة بين الطاقة والبيئة سببا إضافيا يحدو بالمنظمات إلى مواءمة استبياناتها ومنهجيتها.
    :: Suministro periódico de información actualizada sobre los nexos entre la energía doméstica, la contaminación del aire en espacios cerrados y la salud UN :: تقديم معلومات محدثة بصفة منتظمة عن الارتباطات بين الطاقة المنزلية وتلوث الهواء داخل المنازل والصحة
    Las delegaciones destacaron también la importancia de los vínculos entre la energía y la eficiencia de los recursos en el aumento de la competitividad. UN وشددت الوفود أيضا على أهمية الروابط بين الطاقة وكفاية الموارد بالنسبة لتعزيز القدرة التنافسية.
    :: Un efecto adverso en el crecimiento económico, sobre todo en los países menos adelantados, debido a los vínculos entre la energía y la economía. UN :: تأثير سلبي على النمو الاقتصادي، ولا سيما في الدول الأقل تقدما، من خلال الارتباطات بين الطاقة والاقتصاد.
    En este importante proyecto se examina la relación entre la energía y el agua. UN وهذا المشروع الرئيسي يتناول الصلة بين الطاقة والمياه.
    Los vínculos entre la energía y la seguridad alimentaria son ahora más estrechos que nunca. UN والروابط بين الطاقة والأمن الغذائي هي الآن أوثق مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Con este fin, la Comisión ha orientado sus actividades hacia la investigación y preparación de estudios sobre las relaciones entre la energía, el crecimiento y desarrollo económicos y el medio ambiente, y la reunión y publicación de estadísticas sobre el sector energético de la región. UN ولتحقيق هذه الغاية، تشمل أنشطة اللجنة البحث وإعداد الدراسات بشأن العلاقات المتبادلة فيما بين الطاقة والنمو الاقتصادي والتنمية والبيئة؛ وجمع ونشر احصاءات عن قطاع الطاقة في المنطقة.
    El objetivo es lograr una mayor eficiencia energética y promover fuentes de energía renovables, con lo que los vínculos entre la energía y el medio ambiente se colocan en un nuevo contexto. UN ويوجه الزخم نحو النهوض بكفاءة الطاقة وتعزيز المصادر المتجددة للطاقة اﻷمر الذي من شأنه أن يقيم روابط بين الطاقة والبيئة في سياق جديد.
    11. Varias actividades naturales y humanas pueden modificar el equilibrio entre la energía absorbida por la Tierra y la emitida en forma de radiación infrarroja de onda larga. UN ١١- وهناك عدة أنشطة طبيعية وبشرية يمكن أن تغير التوازن بين الطاقة التي تمتصها اﻷرض وتلك المنبعثة في شكل إشعاعات طويلة الموجات تحت الحمراء.
    También existen programas relativos a la relación entre la energía y el medio ambiente y a los aspectos ambientales del aprovechamiento sostenible de la energía y de la formulación de políticas integradas de energía en el marco de las estrategias generales de desarrollo socioeconómico. UN كما توجد برامج تعنى بالترابط بين الطاقة والبيئة والجوانب البيئية لتنمية الطاقة المستدامة ولصياغة سياسات متكاملة للطاقة في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية الشاملة.
    En las actividades de muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han destacado a lo largo de los años las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. UN ١٨ - لقد أبرزت أنشطة مؤسسات كثيرة في منظومة اﻷمم المتحدة، عبر السنوات الماضية، العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة.
    Facilitación de la adaptación al cambio climático en el transporte teniendo en cuenta el vínculo entre energía y medio ambiente UN تيسير التكيف مع تغير المناخ في وسائل النقل عن طريق معالجة الصلة بين الطاقة والبيئة
    Facilitación de la adaptación al cambio climático en el transporte teniendo en cuenta el vínculo entre energía y medio ambiente UN تيسير التكيف مع تغير المناخ في وسائل النقل عن طريق معالجة الصلة بين الطاقة والبيئة
    El Comité asumió las atribuciones del anterior Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables, incluido el examen de la relación entre energía, medio ambiente y desarrollo. UN وتولت اللجنة ولاية اللجنة السابقة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك دراسة الصلة بين الطاقة والبيئة والتنمية.
    Dada la interdependencia creciente de la energía y el medio ambiente y el papel determinante de la energía para la supervivencia mundial, no puede ser de otra manera. UN وبالنظر إلى الترابط المتزايد بين الطاقة والبيئة والدور الحاسم للطاقة في بقاء العالم لا مجال لأن يكون الأمر على غير ذلك.
    19. Por lo que respecta a las fuentes de energía nuevas y renovables, en los informes se insistía en la dificultad con que tropezaban los países para comprender la relación que existía entre las energías renovables y la certificación, pese a los esfuerzos por garantizar la coherencia de las orientaciones de las políticas de energía, silvicultura, tierra y recursos hídricos. UN 19- وفيما يتعلق بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة استرعي الاهتمام إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان في إدراك الترابط بين الطاقة المتجددة والتصحر، على الرغم من جهودها الرامية إلى ضمان أن تكون سياساتها المختلفة بشأن الطاقة والحراجة والأراضي والمياه منسقة كما ينبغي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد