24. En los hogares y en las naciones hay una relación directa entre el empleo y la pobreza. | UN | ٢٤ - العلاقة بين العمالة والفقر الذي تعاني منه اﻷسر المعيشية والدول علاقة مباشرة. |
A. Relación entre el empleo y la pobreza | UN | ألف - العلاقة بين العمالة والفقر 10 - 14 5 |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
Los datos también confirman la fuerte relación entre empleo y pobreza. | UN | وتبرهن هذه البيانات أيضاً العلاقة المتينة بين العمالة والفقر. |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” | UN | " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " |
El número de personas en empleos vulnerables es un factor importante en el nexo entre el empleo y la pobreza. | UN | 12 - ويعد عدد الأشخاص الذين يعملون في صفوف العمالة المستضعفة عنصرا هاما في الارتباط القائم بين العمالة والفقر. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/11، في غرفة الاجتماعات 9. |
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” el jueves 3 de octubre de 2002 a las 13.15 horas en la Sala 9. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " ، وذلك يوم الخميس، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 9. |
Reunión informativa organizada por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre “Cuestiones y experiencias en torno a los vínculos entre el empleo y la pobreza” [El Sr. Riswanul Islam, del Departamento de Recuperación y Reconstrucción de la OIT, hará una presentación. | UN | تنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن " الروابط بين العمالة والفقر: قضايا وتجارب " . ]سيقدم الإحاطة السيد رضوان الإسلام، من شعبة الانتعاش والتعمير التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Aunque este es un logro importante, el vínculo entre el empleo y la pobreza debe también incorporarse en todas las dimensiones de las políticas de desarrollo, como las políticas macroeconómicas, comerciales, financieras y de inversión, durante la preparación de la estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وعلى الرغم من أن هذا يعتبر إنجازا كبيرا، فإنه ينبغي أيضا النظر في الصلة بين العمالة والفقر في نطاق جميع أبعاد السياسات الإنمائية مثل السياسات الاقتصادية الكلية والتجارية والمالية والاستثمارية خلال إعداد استراتيجيات الحد من الفقر. |
En general, el nexo entre empleo y pobreza ha sido más débil en el caso de la mujer que en el del hombre, debido principalmente a la discriminación y a las desventajas que afrontan las mujeres en el mercado de trabajo y de bienes. | UN | 15 - إن الارتباط بين العمالة والفقر يكون أضعف بوجه عام بالنسبة للمرأة منه بالنسبة للرجل، وهو ما يرجع أساسا إلى ما تصادفه المرأة من تمييز وحرمان من الامتيازات في سوق العمل والأرصدة. |