ويكيبيديا

    "بين الفضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el espacio
        
    • entre espacio
        
    • espacio entre nosotras
        
    • en el espacio entre
        
    El problema de su definición radica en la manera de delimitar la frontera entre el espacio ultraterrestre y la atmósfera. UN ومسألة تعريفه هي مسألة كيفية تعيين الحدود الفاصلة بين الفضاء الخارجي والغلاف الجوي.
    El ensayo nos hizo reconocer una vez más que se reduce la distancia entre el espacio y la humanidad. UN وجعلنا الاختبار ندرك مرة أخرى أن المسافة بين الفضاء والجنس البشري آخذة في التناقص.
    A ese respecto, esa delegación propuso que se estableciera dentro de ese margen el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أعرب عن هذا الرأي أن تُعيَّن الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ضمن ذلك النطاق.
    Al respecto, esa delegación propuso que el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre se estableciera dentro de ese margen. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن يقرَّر الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك المدى.
    Ucrania sostiene también que es necesario establecer una distinción entre espacio ultraterrestre y espacio aéreo. UN وتوافق أوكرانيا على الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى التمييز بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي.
    A ese respecto, la delegación que expresó la opinión propuso que el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre se estableciera dentro de ese margen. UN وفي هذا الصدد اقترح ذلك الوفد أن يقرَّر الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ضمنَ هذا النطاق.
    La delegación que expresó esa opinión propuso que el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre se estableciera dentro de ese margen. UN واقترح ذلك الوفد أن يُرسَم الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك النطاق.
    Las delegaciones que expresaron esa opinión propusieron que el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre se estableciera dentro de ese margen. UN واقترح الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن يُرسَم الحد بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي في ذلك النطاق.
    i) La necesidad de demarcar los límites entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre, a fin de que se aplique el régimen jurídico correspondiente; UN `1` تخطيط الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي لتمكين النظام القانوني المنطبق من العمل؛
    A ese respecto, la delegación que expresó esa opinión propuso que el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre se estableciera dentro de ese margen. UN وفي هذا الصدد، اقترح الوفد الذي أعرب عن ذلك الرأي أن يُقرَّر الحدُّ بين الفضاء الجوِّي والفضاء الخارجي ضمن هذا النطاق.
    Nosotros creemos que existe una gran desconexión entre el espacio comunicativo y discursivo del Mall y los museos que se ubican en él. TED نعتقد أن هناك فاصلا ضخما بين الفضاء الخطابي والتواصلي للمول والمتاحف التي تمتد على كل من جانبيه.
    Estamos en el centro de lo infinito, entre el espacio exterior y el interior. Open Subtitles نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى
    114. Algunas delegaciones reiteraron la opinión de que era necesario establecer una frontera definida de manera convencional entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre y de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería seguir examinando esta cuestión, con miras a establecer esa frontera. UN ٤١١ ـ وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن رأي مفاده أن هناك حاجة الى رسم حدود متعارف عليها بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، وأنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تواصل النظر في هذه المسألة بهدف تعيين هذه الحدود.
    Colombia siempre ha sido partidaria de la pronta definición de los límites entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre y de que se adopte una decisión unánime respecto de la cuestión del establecimiento del perigeo de la órbita de los satélites artificiales de la Tierra, que debería ser de 100 kilómetros. UN وهي تؤيد دائما وضع تعريف مبكر للحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي وكذلك التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تحديد نقطة الحضيض لمدار السواتل اﻷرضية الاصطناعية، والتي ينبغي أن تكون مائة كيلو متر.
    A ese respecto se expresó el criterio de que la delimitación entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre resultaba necesaria con objeto de establecer claramente las actividades que se regirían por la soberanía de los Estados y las que se regirían por el principio de la res communis omnium. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أنه من الضروري رسم حدود تفصل بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي ليتحدد بوضوح، ما هي اﻷنشطة التي يحكمها الحق السيادي للدول واﻷنشطة التي يحكمها حق المشاع.
    Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de establecer un límite condicional entre el espacio ultraterrestre y el espacio aéreo a cierta altitud sobre el nivel del mar. A este respecto, se expresó la opinión de que el proceso de convenir en tal límite debía efectuarse en varias etapas. UN وأيدت بعض الوفود الاقتراح الداعي إلى وضع حدود مشروطة بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي على ارتفاع معيّن فوق مستوى سطح البحر. وفي هذا الصدد، أُعرب عن رأي مفاده أن عملية الاتفاق على هذه الحدود ينبغي أن تتم على عدة مراحل.
    La cuestión del régimen del espacio situado por debajo de esa altitud tendría que ser objeto de nuevas conversaciones y negociaciones hasta que se llegara a un acuerdo definitivo y se estableciera el límite entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre. UN وستظل مسألة النظام الفضائي الواقع تحت هذا الارتفاع موضوعاً للمزيد من المناقشة والمفاوضات إلى أن يتم الوصول إلى اتفاق نهائي ويتم تثبيت الحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    La diferencia fundamental entre el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre es que todo Estado tiene la soberanía total y exclusiva del espacio aéreo situado sobre su territorio y sus aguas territoriales, mientras que ningún Estado tiene tal soberanía con respecto al espacio ultraterrestre. UN الفرق الأساسي بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي هو أنه تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة والخالصة على الفضاء الجوي فوق أقاليمها ومياهها الإقليمية، بينما لا تتمتع أي دولة بتلك السيادة على الفضاء الخارجي.
    5. Espacio ultraterrestre. La definición del espacio ultraterrestre entraña la demarcación de la frontera entre el espacio ultraterrestre y la atmósfera. UN 5- الفضاء الخارجي: إن مسألة تحديد الفضاء الخارجي مسألة تتعلق بتعيين الحدود بين الفضاء الخارجي والغلاف الجوي.
    No propugna ninguna delimitación jurídica entre espacio aéreo y espacio ultraterrestre. UN وهي لا تروِّج للتعيين القانوني للحدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    * En el espacio entre nosotras * * Yeah * * No importa donde vayas * Open Subtitles * بين الفضاء * * فأينما ذهبت *
    * Podemos encontrarnos en el espacio entre nosotros* Open Subtitles * يمكننا أن نلتقي بين الفضاء *

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد