ويكيبيديا

    "بين القضايا البيئية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las cuestiones ambientales
        
    • entre cuestiones ambientales
        
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابــط المشتركـة فيمـا بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    entre las cuestiones ambientales principales y emergentes debe destacarse la aplicación efectiva y el cumplimiento del derecho ambiental a nivel nacional e internacional, incluidos los aspectos de la observancia y la responsabilidad. UN ومن بين القضايا البيئية الجديدة والناشئة، سيوضع التشديد بوجه خاص على فعالية تنفيذ القانون البيئي وامتثاله على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالإنفاذ والمسؤولية.
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    El año 2010 ha representado un hito importante por lo que se refiere a la relación entre cuestiones ambientales y desarrollo sostenible. UN 45 - وأضافت أن عام 2010 كان معلماً بارزاً من حيث العلاقة بين القضايا البيئية والتنمية المستدامة.
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية
    Los investigadores de la UNU también reconocen la necesidad de adoptar un nuevo criterio filosófico coherente a fin de abordar algunos de los problemas inmediatos que repercuten en el nexo crítico que existe entre las cuestiones ambientales y económicas. UN ويدرك باحثو جامعة اﻷمم المتحدة كذلك ضرورة وضع نهج فلسفي مترابط جديد للتصدي لبعض المشاكل المباشرة التي تؤثر على الترابط الحميم بين القضايا البيئية والقضايا الاقتصادية.
    Son evidentes los vínculos entre las cuestiones ambientales y el desarrollo económicos y sería necesario considerarlos de una manera holística en cualquier enfoque futurista que afronte los retos del próximo siglo. UN إن الروابط بين القضايا البيئية والتنمية الاقتصادية روابط واضحة وينبغي النظر إليها ككل في نطاق نهج مستقبلي يتناول تحديات العقد القادم.
    Se fundan también en el reconocimiento de que es urgente lograr que muchos de los acontecimientos sociales, económicos y tecnológicos que contribuyen a esos cambios sean más sostenibles desde el punto de vista ecológico, así como en la necesidad de abordar con un criterio filosófico nuevo y coherente algunos de los problemas inmediatos que repercuten en el nexo crítico existente entre las cuestiones ambientales y las económicas. UN وهي تنطلق من التسليم بأن العديد من التطورات الاجتماعية والاقتصادية والتكنولوجية التي تسهم في حدوث هذه التغيرات يجب أن تصبح بسرعة أكثر استدامة من الناحية البيئية، وبالحاجة الى وضع نهج فلسفي جديد ومترابط منطقيا للتصدي لبعض المشاكل المباشرة التي تؤثر على الترابط الهام بين القضايا البيئية والاقتصادية.
    En particular, señala el importante volumen de documentación facilitado por la OMS y agradece que los representantes de esta organización se hayan entrevistado con ella en una reunión especial a fin de examinar un gran número de diversas cuestiones referentes a la relación entre las cuestiones ambientales y el derecho a la salud. UN وتشير بوجه خاص الى العدد الكبير من الوثائق التي قدمتها منظمة الصحة العالمية، وتعرب عن تقديرها لممثلي هذه المنظمة الذين عقدوا معها جلسة خاصة لمناقشة طائفة واسعة التنوع من المسائل المتعلقة بالترابط بين القضايا البيئية والحق في الصحة.
    Fomento de los vínculos entre las cuestiones ambientales mundiales y las necesidades humanas (decisión 20/28) UN تطوير الروابط المشتركة فيما بين القضايا البيئية العالمية والاحتياجات البشرية )المقرر ٢٠/٢٨(
    Vínculos entre cuestiones ambientales UN الروابط بين القضايا البيئية
    Se concebirán actividades para apoyar el proceso de adopción de decisiones para la planificación y la gestión urbana sostenible de las ciudades; para que las ciudades participen en la elaboración de políticas ambientales a los niveles nacional y mundial; para crear una cooperación interurbana; y para establecer vínculos entre cuestiones ambientales de carácter local y los retos nacionales, regionales y mundiales que plantea el medio ambiente. UN وسيتم تصميم أنشطة لدعم صنع القرارات بشأن التخطيط والإدارة الحضريين المستدامين في المدن؛ وإشراك المدن في وضع السياسات البيئية على الصعيدين الوطني والعالمي؛ والنهوض بالتعاون بين المدن؛ وإقامة صلات بين القضايا البيئية المحلية والتحديات البيئية الوطنية والإقليمية والعالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد