Los servicios básicos están interrelacionados y las políticas locales deben procurar un equilibrio multisectorial óptimo. | UN | فالخدمات الأساسية مترابطة، وعلى السياسات المحلية البحث عن عمليات التبادل الأمثل بين القطاعات المتعددة. |
Cooperación internacional y multisectorial | UN | التعاون الدولي والتعاون بين القطاعات المتعددة |
Se proclamó ese día con el propósito de sensibilizar a la población, mejorar los servicios sociales para las personas de edad, motivar a la sociedad a resolver los problemas que éstas plantean y mejorar la cooperación multisectorial en esa esfera. | UN | وتم إعلان هذا اليوم بغرض زيادة الوعي بالمسنين وزيادة رفاههم، وتحفيز المجتمع على حل المشاكل التي يواجهها المسنون وتحسين التعاون بين القطاعات المتعددة في هذا الجهد. |
C. Aumento de la participación y la coherencia intersectorial | UN | " جيم - زيادة المشاركة والتساوق بين القطاعات المتعددة |
171. Una esfera prometedora para establecer vinculaciones intersectoriales es la educación básica, en la que los esfuerzos conjuntos pueden contribuir a la formulación de programas escolares en comunidades donde el uso indebido de drogas constituya una amenaza constante. | UN | 171- من المجالات الواعدة لصوغ روابط فيما بين القطاعات المتعددة ميدان التعليم الأساسي، حيث يمكن أن تسهم الجهود المشتركة في تطوير المناهج الدراسية في المجتمعات المحلية التي يسودها خطر تعاطي العقاقير. |
Dichos objetivos han sido incorporados y racionalizados en nuestra estrategia nacional de desarrollo, que se ha formulado mediante un proceso consultivo multisectorial y de múltiples interesados. | UN | وقد تم دمج هذه السياسات وإدراجها في استراتيجية التنمية الوطنية التي صيغت من خلال إجراء عملية تشاورية بين القطاعات المتعددة وبين العديد من أصحاب المصلحة. |
3. Cooperación internacional y multisectorial | UN | 3- التعاون الدولي والتعاون بين القطاعات المتعددة |
25. Parece haber habido una ligera mejora general en la cooperación internacional y multisectorial entre los ciclos 2002-2004 y 2004-2006. | UN | 25- ويتضح بشكل عام، حصول تحسّن طفيف في التعاون الدولي والتعاون بين القطاعات المتعددة بين فترتي 2002-2004 و2004-2006. |
e) Facilitar la cooperación y coordinación multisectorial y de múltiples interesados en el plano nacional; | UN | (ه) تيسير التعاون والتنسيق بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني؛ |
e) Facilitar la cooperación y coordinación multisectorial y de múltiples interesados en el plano nacional; | UN | (هـ) تيسير التعاون والتنسيق بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني؛ |
e) Facilitar la cooperación y coordinación multisectorial y de múltiples interesados en el plano nacional; | UN | (هـ) تيسير التعاون والتنسيق بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني؛ |
e) Facilitar la cooperación y coordinación multisectorial y de múltiples interesados en el plano nacional; | UN | (هـ) تيسير التعاون والتنسيق بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني؛ |
e) Facilitar la cooperación y coordinación multisectorial y de múltiples interesados en el plano nacional; | UN | (ه) تيسير التعاون والتنسيق بين القطاعات المتعددة وأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الوطني؛ |
Aunque la ley que rige el sistema de consejos esté en curso de discusión, se sugiere que la convocatoria del Consejo Nacional podría ofrecer un espacio privilegiado de reflexión y consenso multisectorial sobre buena parte de la problemática social y económica del país. | UN | وعلى الرغم من أن القانون الذي سيحكم نظام المجالس لا يزال قيد المناقشة، فإن عقد المجلس الوطني يمكن أن يوفر فرصة متميزة لدراسة كثير من مشاكل البلد الاجتماعية والاقتصادية والتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها بين القطاعات المتعددة. |
En Egipto la UNODC ha establecido un Comité directivo multisectorial sobre la salud en las cárceles para iniciar actividades y coordinar un enfoque integral de los servicios de salud que incluya respuestas conjuntas al uso ilícito de drogas y la drogodependencia, el VIH y la tuberculosis en las cárceles. | UN | وفي مصر، أنشأ المكتب لجنة توجيهية مشتركة بين القطاعات المتعددة لشؤون الصحة في السجون، لغرض مباشرة تنفيذ الأنشطة وتنسيق نهج كلي بشأن الخدمات الصحية، بما في ذلك تدابير التصدِّي المشترك لتعاطي المخدِّرات على نحو غير مشروع وإدمانها وفيروس نقص المناعة البشرية والسل في السجون. |
e) La sexta sesión se centró en la integración intersectorial y multisectorial y en la presentación de métodos y resultados en las comunicaciones nacionales. | UN | (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛ |
e) La sexta sesión se centró en la integración intersectorial y multisectorial y en la presentación de los métodos y resultados en las comunicaciones nacionales. | UN | (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛ |
e) La sexta sesión se centró en la integración intersectorial y multisectorial y en la presentación de los métodos y resultados en las comunicaciones nacionales. | UN | (ﻫ) تناولت الجلسة السادسة التكامل ضمن القطاعات وفيما بين القطاعات المتعددة وعرض الأساليب والنتائج في البلاغات الوطنية؛ |
C. Aumento de la participación y la coherencia intersectorial | UN | جيم - زيادة المشاركة والتساوق بين القطاعات المتعددة |
Para alcanzar esos objetivos, el Ministerio de Sanidad ha establecido un órgano nacional que dispone de grupos y subgrupos de expertos integrados por representantes del Ministerio de Sanidad, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Trabajo y Política Social, que promueve el principio de cooperación intersectorial para resolver los problemas de los jóvenes. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، أنشأت وزارة الصحة هيئة وطنية لها أفرقتها العاملة وأفرقة فرعية من الخبراء، وتتألف من ممثلين من وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية، وهي هيئة تؤيد مبدأ التعاون بين القطاعات المتعددة لحل مشاكل الشباب. |
En algunos grupos temáticos, el sistema de las Naciones Unidas ha logrado escasos resultados en la creación de sinergias intersectoriales que promuevan un enfoque más amplio en las fases sucesivas de planificación y ejecución. | UN | 85 - في بعض المجموعات المواضيعية، لم تظهر منظومة الأمم المتحدة أدلة كثيرة على إيجاد تآزر بين القطاعات المتعددة لتعزيز اتباع نهج أشمل إزاء مراحل التخطيط والتنفيذ المتتالية. |
72. Una esfera prometedora para establecer vinculaciones intersectoriales es la educación básica, en la que los esfuerzos conjuntos pueden contribuir a la formulación de programas escolares en comunidades donde el uso indebido de drogas constituya una amenaza constante. | UN | ٢٧ - من المجالات الواعدة لصوغ روابط فيما بين القطاعات المتعددة ميدان التربية والتعليم اﻷساسي ، حيث يمكن أن تسهم الجهود المشتركة في تطوير المناهج الدراسية في المجتمعات المحلية التي يسودها خطر تعاطي المخدرات . |