Reviste la máxima importancia el diálogo encaminado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y la Potencia administradora. | UN | وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية. |
Debe reforzarse la coordinación entre el Comité Especial y la Quinta Comisión. | UN | كما أن التنسيق بين اللجنة الخاصة واللجنة الخامسة ينبغي تعزيزه. |
Acogiendo con satisfacción el comienzo de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, | UN | وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
El Consejo tomó nota de que proseguían las conversaciones entre la Comisión Especial y los funcionarios iraquíes sobre los arreglos prácticos para la aplicación de todas sus resoluciones pertinentes. | UN | وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة. |
La cuestión de la coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización merece igualmente un examen exhaustivo. | UN | كما أن مسألة التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تعالج عملية إصلاح المنظمة تستحق أيضا نظرا أوفى. |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, | UN | وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة، |
Acogió complacido la cooperación entre el Comité Especial y las Potencias administradoras. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتعاون القائم بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة. |
La continuación del diálogo tripartita entre el Comité Especial, las Potencias administradoras y los representantes de los territorios sería una aportación más al éxito de nuestra labor. | UN | وسوف يسهم استئناف الحوار الثلاثي الأطراف بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم في تعزيز نجاح عملنا. |
respecto, esperará con interés los resultados de las próximas consultas entre el Comité Especial y el Consejo Económico y Social. | UN | وفي هذا الصدد فإنه سيجري باهتمام ترقب نتيجة المشاورات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
A ese fin, la relación de trabajo entre la Comisión Especial y el Departamento de Información Pública también debe fortalecerse. | UN | ولذا ينبغي أيضا تعزيز علاقة العمل بين اللجنة الخاصة وإدارة المعلومات العامة. |
El Consejo tomó nota de que proseguían las conversaciones entre la UNSCOM y los funcionarios iraquíes sobre los arreglos prácticos para la aplicación de todas sus resoluciones pertinentes. | UN | وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة. |
Hemos observado que ha habido progresos, si bien oficiosos, en las relaciones entre el Comité Especial de Descolonización y las Potencias Administradoras, como parece demostrar el texto del proyecto de resolución que ha presentado el Presidente del Comité Especial, el Embajador Donigi, de Papua Nueva Guinea. | UN | ونحن نلاحظ اﻵن أن هناك بعض التقدم، وإن كان تقدما غير رسمي، في العلاقات بين اللجنة الخاصة وتلك الدول القائمة باﻹدارة. ويبدو أن هذا ينعكس في نص مشروع القرار الذي عرضه رئيس اللجنة الخاصة، السفير دونيغي ممثل بابوا غينيا الجديدة. |
El Consejo recuerda los compromisos contenidos en la declaración conjunta emitida por la Comisión Especial y el Iraq el 22 de junio de 1996. | UN | ويشير المجلس إلى الالتزامات الواردة في البيان المشترك بين اللجنة الخاصة والعراق المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
A tales efectos, deberían institucionalizarse las reuniones conjuntas entre el Comité y la Subcomisión que, hasta el presente, se han llevado a cabo de manera oficiosa. | UN | ولهذا الهدف ينبغي إضفاء طابع مؤسسي على الاجتماعات المشتركة بين اللجنة الخاصة واللجنة الفرعية، فهذه الاجتماعات مازالت حتى اﻵن غير رسمية الطابع. |
Varias delegaciones estuvieron a favor de que el Comité Especial estableciera contactos estrechos, incluso mediante la celebración de reuniones conjuntas y el intercambio de información, con otros organismos de la Organización que se ocupan de diversos aspectos prácticos de las cuestiones que tiene ante sí el Comité. | UN | ١٣١ - أيدت بعض الوفود إقامة اتصالات وثيقة، تتضمن عقد اجتماعات مشتركة وتبادل المعلومات، وذلك بين اللجنة الخاصة وهيئات المنظمة اﻷخرى التي تتناول مختلف الجوانب العملية للقضايا المعروضة على اللجنة. |