ويكيبيديا

    "بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre las instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • entre las INDH
        
    • de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos
        
    • entre instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • de las INDH a
        
    • entre esas instituciones y
        
    • partnerships between national human rights institutions
        
    La Asamblea General también acogió con satisfacción el fortalecimiento de la cooperación regional entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ورحبت الجمعية العامة أيضا بتعزيز التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El Foro preparó un plan para la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales. UN ووضع المنتدى خطة عمل للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    También deberían fortalecerse las relaciones entre las instituciones nacionales de derechos humanos y el Comité. UN كما ينبغي تعزيز العلاقات القائمة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة.
    3. Es necesario aumentar la cooperación y el intercambio de información y de prácticas óptimas, incluida la elaboración de instrumentos específicos, entre las INDH a nivel regional e internacional. UN 3- هناك حاجة إلى زيادة التعاون وتقاسم المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي، بما يشمل استنباط وسائل محددة.
    Acoge con agrado que, en los últimos años, haya aumentado la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados. UN وهي ترحب بتوثيق التعاون الذي تم في السنوات الأخيرة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Sugirió que hubiera una mejor coordinación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los tribunales para velar por que las garantías previstas en la ley se otorgaran de forma efectiva. UN ونوهت بضرورة وجود تنسيق أفضل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمحاكم من أجل تأمين إتاحة الضمانات التي يكفلها القانون فعلياً.
    Observando también con agrado la cooperación internacional más estrecha que existe entre las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular por conducto del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, UN وإذ ترحب أيضا بتعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بطرق عدة تشمل أيضا التعاون مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية،
    Este programa, basado en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita el mantenimiento de la cooperación regional y mundial y de intercambios entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Observando con agrado la cooperación internacional más estrecha que existe entre las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular por conducto del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, UN وإذ ترحب بتعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بطرق عدة تشمل أيضا التعاون مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية،
    Este programa, administrado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita la cooperación regional y mundial y el intercambio entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Esas reuniones propician el intercambio de experiencias y la difusión de prácticas óptimas entre las instituciones nacionales de derechos humanos de la región y contribuyen a intensificar la cooperación entre ellas. UN وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها.
    Este programa, basado en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita el mantenimiento de la cooperación regional y mundial y de intercambios entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Esas reuniones propician el intercambio de experiencias y la difusión de prácticas óptimas entre las instituciones nacionales de derechos humanos de la región y contribuyen a intensificar la cooperación entre ellas. UN وتتيح اجتماعات من هذا القبيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة، وتسهم في تعزيز التعاون فيما بينها.
    Este programa, administrado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita la cooperación regional y mundial y el intercambio entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Este programa, administrado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita la cooperación regional y mundial y el intercambio entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Sin embargo, el orador subraya la necesidad de una integración creciente entre los mecanismos de derechos humanos existentes y también entre las instituciones nacionales de derechos humanos y la comunidad internacional. UN غير أنه شدد على ضرورة زيادة التكامل فيما بين آليات حقوق الإنسان القائمة وكذلك بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي.
    Este programa, administrado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), presta asistencia técnica y facilita la cooperación regional y mundial y el intercambio entre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وهذا البرنامج، ومقره مكتب مفوضية حقوق الإنسان، يقدم الدعم التقني وييسر التعاون الإقليمي والعالمي والتبادلات فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de intensificar la cooperación entre las INDH de toda la región de Asia y el Pacífico como un paso importante para la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما سلط المشاركون الضوء على الحاجة إلى التعاون فيما بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بوصفه جزءاً هاماً من عملية تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Comité Europeo de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos UN اللجنة الأوروبية للتنسيق بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    II. Labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y consultas celebradas entre instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos de vigilancia creados en virtud de tratados y los mecanismos de protección establecidos por la Comisión de Derechos Humanos UN ثانيا - أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمشاورات التي جرت بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات رصد المعاهدات وآليات الحماية التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان
    La Secretaría Permanente se centrará en reforzar la colaboración e interconexión de las INDH a través del intercambio de información, programas de intercambio y actividades de formación y fomento de la capacidad. UN وستركِّز الأمانة الدائمة على تعزيز التعاون والربط الشبكي بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال تبادل المعلومات، وبرامج التبادل، والتدريب وبناء القدرات.
    La elaboración de mecanismos adecuados de cooperación entre esas instituciones y otras que intervienen en la promoción y protección de los derechos humanos a nivel nacional, como los Ombudsman, debería fomentarse. UN وينبغي تشجيع تطوير الآليات المناسبة للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الوطنية التي لديها دور تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومنها مؤسسات أمناء المظالم.
    6. The independence of the judiciary should be strengthened during the adoption of national plans of action on human rights, and mechanisms for implementation should be established through partnerships between national human rights institutions, Governments and non-governmental organizations that operate in the human rights domain. UN سادساً - تعزيز استقلال القضاء عند اعتماد خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان وإنشاء آليات لتنفيذها بشراكة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد