ويكيبيديا

    "بين المراهقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre los adolescentes
        
    • entre adolescentes
        
    • de los adolescentes
        
    • de adolescentes
        
    • en adolescentes
        
    • en los adolescentes
        
    • a los adolescentes
        
    • por los adolescentes
        
    • entre las adolescentes
        
    • among adolescents
        
    • en la adolescencia
        
    • en las adolescentes
        
    • los adolescentes en
        
    • los adolescentes que
        
    Tendencias de las tasas de prevalencia vitalicia del uso indebido de cannabis entre los adolescentes en Bolivia, Chile y Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento entre los adolescentes. UN وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين.
    En el capítulo también se hacen referencias que podrían interpretarse como favorables a la actividad sexual extramatrimonial, especialmente entre los adolescentes. UN ويتضمن الفصلان أيضا إشارات يمكن اعتبارها قبولا للنشاط الجنسي خارج إطار الزواج، لا سيما بين المراهقين.
    Tampoco indican las cifras que haya habido ningún caso de muerte entre adolescentes debido a consumo de drogas o alcohol durante los cinco últimos años. UN كما إنه لم يستدل على أي حالة وفاة بين المراهقين بسبب الإدمان أو بسبب تعاطي جرعة زائدة خلال السنوات الخمس الماضية.
    La Dirección de Salud acaba de hacer público un estudio sobre el suicidio de los adolescentes islandeses, en el que se definen varios factores de riesgo importantes. UN وأصدرت مديرية الصحة لتوِّها دراسة بشأن الانتحار بين المراهقين الآيسلنديين، عيَّنَت عدداً من عوامل الخطورة الهامة.
    La gran incidencia de los embarazos de adolescentes en Namibia continúa limitando seriamente el desarrollo. UN وما زال الحمل بين المراهقين يشكل عقبة خطيرة في طريق التنمية.
    En el capítulo también se hacen referencias que podrían interpretarse como favorables a la actividad sexual extramatrimonial, especialmente entre los adolescentes. UN ويتضمن الفصلان أيضا إشارات يمكن اعتبارها قبولا للنشاط الجنسي خارج إطار الزواج، لا سيما بين المراهقين.
    El Japón ha señalado que ha aumentado el uso indebido de metanfetaminas incluso entre los adolescentes. UN وأشارت اليابان إلى زيادة انتشار تعاطي الميتامفيتامين حتى بين المراهقين.
    El Gobierno ha utilizado muchos cauces diferentes para crear conciencia entre los adolescentes sobre cuestiones relativas a la salud reproductiva y la planificación de la familia. UN وتستخدم الحكومة طائفة من القنوات المختلفة لرفع الوعي بين المراهقين بشأن القضايا المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    El aburrimiento, sobre todo entre los adolescentes jóvenes, ha producido altas tasas de consumo de alcohol. UN ويؤدي السأم، لا سيما بين المراهقين والمراهقات، إلى ارتفاع معدلات استهلاك الكحول.
    En algunas partes del Canadá el éxtasis parece ser el estupefaciente preferido, después de la cannabis, entre los adolescentes y los adultos jóvenes. UN وفي بعض أنحاء من كندا، يبدو أن " اكستاسي " هو العقار المفضل للتعاطي بعد القنب بين المراهقين وصغار الراشدين.
    El estudio OMS mencionado supra aportó algunos descubrimientos interesantes con respecto a la percepción del apoyo familiar entre los adolescentes israelíes. UN وكشفت الدراسة المذكورة أعلاه عن بعض النتائج الهامة فيما يتعلق بمفاهيم الدعم الأسري فيما بين المراهقين الإسرائيليين.
    Al Comité le preocupan los niveles del VIH/SIDA entre los adolescentes, las enfermedades de transmisión sexual y los informes acerca de los altos niveles de embarazos precoces. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مستويات انتشار مرض الإيدز بين المراهقين وانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الممارسة الجنسية وزيادة أعداد حالات الحمل المبكر.
    Los accidentes, la violencia y el suicidio son las causas fundamentales de muerte entre los adolescentes. UN فالحوادث والعنف والانتحار هي الأسباب الرئيسية للوفيات بين المراهقين.
    En México, el UNICEF, en colaboración con el gobierno de la Ciudad de México, facilitó un intercambio de experiencias entre adolescentes indígenas de zonas urbanas. UN ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي.
    Prevención de la infección entre adolescentes y jóvenes UN الوقاية من الإصابة بالفيروس بين المراهقين والشباب
    La experiencia ha demostrado que muchos padres reconocen que les cuesta hablar abiertamente con sus hijos sobre temas como el comportamiento sexual de los adolescentes. UN وأظهرت التجربة أن الكثيرين من الآباء يتحرجون من التحدث مع أبنائهم بصراحة في مواضيع مثل السلوك الجنسي بين المراهقين.
    En el último informe no se proporciona información sobre las tasas de suicidio de los adolescentes; tampoco se incluye información sobre los servicios psicológicos. UN وفي التقرير الحالي، لا ترد معلومات عن معدلات الانتحار بين المراهقين. ولا ترد معلومات أيضا عن الخدمات النفسية المقدمة.
    El alcoholismo ha pasado a ser una de las principales causas de la destrucción de los hogares y de la violencia en la familia, de la prostitución y de los suicidios de adolescentes. UN وأصبح إدمان الكحول أحد الأسباب الرئيسية لتدمير الأسر وللعنف داخل الأسرة، والبغاء، وحالات الانتحار بين المراهقين.
    En ese sentido, resultados iniciales confirman un aumento en las tendencias de consumo en adolescentes, e incluso en niños. UN وهنا تؤكد النتائج المبدئية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين بل حتى بين اﻷطفال.
    La incidencia de gonorrea en los adolescentes también supera con creces la incidencia de enfermedades generales de la población. UN كما أن معدل الإصابة بالسيلان بين المراهقين أعلى بعدة أمثال منه بين السكان عموما.
    El UNICEF puso en marcha un proyecto experimental para concienciar a los adolescentes de ambos sexos acerca del VIH/SIDA. UN وشرعت اليونيسيف في تنفيذ مشروع نموذجي يهدف إلى رفع درجة الوعي المتعلق بالإيدز بين المراهقين والمراهقات.
    358. Aunque toma nota de la política actual del Estado Parte de prevenir y combatir el uso indebido de estupefacientes por los adolescentes, el Comité se muestra preocupado por el aumento del consumo y la venta de drogas ilegales entre los adolescentes. UN 358- تحيط اللجنة علماً بالسياسة الراهنة للدولة الطرف لمنع ومحاربة تعاطي المراهقين للمخدرات، إلا أنها تشعر بالقلق لتزايد تعاطي وبيع المخدرات بين المراهقين.
    Utilización y necesidad actuales de anticonceptivos entre las adolescentes UN استخدام وسائل منع الحمل والاحتياج إليها حاليا بين المراهقين
    8 y 9 de marzo de 1990: Simposio " Sensible use of medicinal drugs among adolescents " , U.G., Gante. UN ٨ - ٩ آذار/مارس ١٩٩٠: ندوة عن ' الاستخدام الواعي للعقاقير الطبية بين المراهقين ' ، جامعة غينت، غينت.
    La secretaría siguió apoyando la realización de encuestas sobre fecundidad en la adolescencia en determinados países. UN وواصلت اﻷمانة تقديم الدعم في إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن معدلات الخصوبة بين المراهقين بالنسبة لبلدان مختارة.
    2) " Estrategias educativas para el retardo del inicio de las relaciones sexuales en las adolescentes " . UN (2) " الاستراتيجيات التعليمية لتأخير بدء العلاقات الجنسية بين المراهقين " .
    Como complemento, se ha llevado a cabo una nueva encuesta, centrada específicamente en la violencia entre los adolescentes que salen juntos. UN ومتابعة لذلك، أجريت دراسة استقصائية جديدة ركزت بالتحديد على العنف بين المراهقين المتلاقين على موعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد