ويكيبيديا

    "بين المفوض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Alto
        
    • entre el Comisionado
        
    • por el Alto
        
    • que el Alto
        
    • entre la Alta
        
    • entre el Plenipotenciario
        
    El Comité decidió pues solicitar una reunión entre el Alto Comisionado y los miembros de su Mesa y otros miembros interesados. UN ولذلك قررت اللجنة أن تطلب عقد اجتماع بين المفوض السامي وأعضاء مكتبها وغيرهم من اﻷعضاء المهتمين بهذا اﻷمر.
    El celo de los agentes hace pensar que existe gran competencia entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Relator Especial. UN وإن الاندفاع المغالى فيه للموظفين يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك منافسة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص.
    Se han concertado o se están preparando acuerdos de trabajo o memorandos de entendimiento entre el Alto Comisionado y los organismos de las Naciones Unidas sobre la base de determinar esferas de interés común y emprender acciones conjuntas en la esfera de los derechos humanos. UN وأبرمت اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم بين المفوض السامي ووكالات اﻷمم المتحدة؛ وهناك اتفاقات ومذكرات أخرى جاري اعدادها. وهي تقوم على أساس تحديد مجالات الاهتمامات والاجراءات المشتركة.
    A partir de entonces el OOPS facilitó fondos para sufragar los gastos correspondientes a todos sus suministros destinados a la Ribera Occidental y a la Faja de Gaza y reclamó el pago de esos gastos a la Autoridad Palestina, de conformidad con lo dispuesto en el canje de notas entre el Comisionado General del OOPS y el Presidente de la Organización de Liberación de Palestina de fecha 24 de junio de 1996. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت اﻷونروا اﻷموال لتغطية التكاليف المترتبة على جميع المواد المتجهة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة، ثم طالبت السلطة الفلسطينية بدفع هذه التكاليف، وفقا لﻷحكام المتضمنة في الرسائل المتبادلة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بين المفوض العام لﻷونروا ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية.
    Por ejemplo, en 1996 diversos proyectos sobre creación de instituciones nacionales fueron ejecutados conjuntamente por el Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), y financiados con recursos de ambas organizaciones. UN وعلى سبيل المثال وضعت في عام ٦٩٩١ عدة مشاريع ﻹقامة مؤسسات وطنية، بالاشتراك بين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبموارد من كلتا المنظمتين.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN ٦-٨١ تحدد أغراض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    El mecanismo convenido entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la OSCE sobre este particular tiene como finalidad contribuir al logro de esos objetivos. UN والنهج المتفق عليه بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد يُقصد به العمل على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Por último, observó que la relación entre el Alto Comisionado para los derechos Humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados debía seguir fortaleciéndose, puesto que ambos desempeñaban un papel conjunto en la protección de los derechos humanos de los refugiados. UN وأخيراً، أفادت الكويكرز بأن العلاقة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين يجب أن يستمر تعزيزها فلهما دور مشترك في حماية حقوق اﻹنسان للاجئين.
    Entre estas medidas, también se solicita al Centro de Derechos Humanos la implementación del Convenio sobre la prestación de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos suscritos entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de Guatemala. UN ومن بين هذه التدابير، يُطلب أيضاً إلى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ الاتفاق المتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والذي عُقد بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة غواتيمالا.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    Por último, los Estados Miembros respaldaron inequívocamente el estrechamiento de la relación entre el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Consejo de Seguridad, en reconocimiento el vínculo especial que existía entre los derechos humanos y la paz y la seguridad. UN وهذه الدول الأعضاء تؤيد بكل وضوح مسألة توثيق العلاقة بين المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس الأمن، وذلك من منطلق التسليم بتلك الصلة البارزة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-11 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    El Servicio ha contribuido a los preparativos de las reuniones de alto nivel entre el Alto Comisionado y los jefes del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la OIM y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأسهمت الدائرة في الإعداد للاجتماعات الرفيعة المستوى بين المفوض السامي ومديري كل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمة الدولية للهجرة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    6.13 El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-13 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    6.16 El propósito y el alcance de cada fondo fiduciario se definirán mediante un acuerdo entre el Alto Comisionado y el donante. UN 6-16 يُحدَّد غرض ونطاق كل صندوق استئماني بالاتفاق بين المفوض السامي والجهة المانحة.
    Un jalón importante de esa relación fue la reunión celebrada en 2011 entre el Alto Comisionado para los Refugiados y el Presidente de la Federación de Rusia, en que se evaluó positivamente el alto nivel de cooperación entre las dos partes. UN وقد كان من المعالم الهامة في تلك العلاقة الاجتماع الذي عقد في عام 2011 بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين ورئيس الاتحاد الروسي، والذي قيَّم التعاون الرفيع المستوى بين الجانبين تقييما إيجابيا.
    Muchas delegaciones pidieron al ACNUR que aportara más información acerca de la aplicación sobre el terreno del acuerdo entre el Alto Comisionado y el Coordinador del Socorro de Emergencia, así como acerca de los logros y los desafíos y las enseñanzas extraídas. UN وقدمت طلبات عديدة إلى المفوضية لكي تقدم المزيد من المعلومات بشأن كيفية تنفيذ الاتفاق المبرم بين المفوض السامي ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ في الميدان، والإنجازات والتحديات والدروس المستفادة.
    En ese contexto, los Principios Rectores deben integrarse en las asociaciones y programas pertinentes, en particular mediante la colaboración entre el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el ACNUDH, en su caso. UN وفي هذا السياق، ينبغي إدماج المبادئ التوجيهية في الشراكات والبرامج ذات الصلة، بوسائل منها التعاون بين المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء.
    129. La Secretaría del Gobierno de la República Checa para los Derechos Humanos tiene a su cargo la comunicación y la cooperación entre el Comisionado para los Derechos Humanos y la administración pública y los Consejos de Gobierno, las organizaciones del sector público y otras instituciones, en particular la Oficina del Defensor del Pueblo. UN 129- تكفل أمانة حقوق الإنسان التابعة لحكومة الجمهورية التشيكية الاتصال والتعاون بين المفوض الحكومي لحقوق الإنسان والإدارة والمجالس الحكومية، والمنظمات العاملة في القطاع العام، ومؤسسات أخرى، ولا سيما مكتب أمين المظالم.
    10. Acoge con agrado el acuerdo firmado el 22 de septiembre de 1994 por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno de Burundi para realizar un importante programa de asistencia técnica y servicios de asesoramiento en la esfera de los derechos humanos, cuyos diversos componentes se inscriben en la perspectiva de una acción preventiva sostenida por la comunidad internacional; UN ٠١- ترحب بالاتفاق الموقع في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بين المفوض السامي لحقوق الانسان والحكومة البوروندية، بغية تنفيذ اتفاق هام للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ميدان حقوق الانسان، تندرج مختلف مكوناته في منظور عمل وقائي يدعمه المجتمع الوطني؛
    17. Celebra que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos continúe cooperando con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y con el Relator Especial, y los alienta a que sigan cooperando en esta cuestión; UN 17 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوض السامي واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    En el momento actual, se están celebrando consultas entre la Alta Comisionada y la OSCE en relación con la ejecución del programa y el establecimiento de una oficina en Sukhumi. UN وفي الوقت الحاضر، تجري مشاورات بين المفوض السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج وإنشاء مكتب في سوخومي.
    Además, se suponía que el Consejo debía garantizar la comunicación mutua entre el Plenipotenciario y las ONG en el ámbito de los proyectos ad-hoc e intervenciones especialmente importantes, en los que el Plenipotenciario estaba trabajando con carácter urgente. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع من المجلس ضمان التواصل بين المفوض والمنظمات غير الحكومية في مجال المشاريع والإجراءات ذات الصلة التي تكتسي أهمية كبيرة ويتعامل معها المفوض بموجب الإجراء العاجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد