ويكيبيديا

    "بين المفوضية والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el ACNUR y las organizaciones
        
    • entre la OACNUR y las organizaciones
        
    • del ACNUR con organizaciones
        
    • del ACNUR y las organizaciones
        
    • de la OACNUR y las organizaciones
        
    • ACNUR-ONG
        
    Asimismo, Túnez apoya la colaboración en materia de asistencia a los refugiados entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales. UN وتؤيد تونس كذلك التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في مجال تقديم المساعدة إلى اللاجئين.
    Esa realidad fue reconocida en un documento de referencia sobre la relación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد اعتُرف بتلك الحقيقة في وثيقة مرجعية بشأن العلاقة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Se espera que el Manual permita una mayor transparencia y coordinación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en la formulación de programas y estrategias. UN ويؤمل أن يؤدي هذا الدليل إلى إرساء اﻷسس لزيادة الشفافية والتنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في صياغة البرامج والاستراتيجيات.
    196. El proceso de consultas entre la OACNUR y las organizaciones no gubernamentales actualmente en curso y abierto a la participación general tiene por objeto ajustar las actividades a la evolución que se ha producido dentro de la propia comunidad de organizaciones no gubernamentales y a los cambios que han experimentado los problemas humanitarios en todo el mundo. UN ١٩٦ - وتهدف عملية المشاورة المفتوحة العضوية، الجارية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الى الاستجابة الى التطور داخل مجتمع المنظمات غير الحكومية نفسه والتحدي الانساني الناشئ على مستوى العالم.
    Las propuestas resultantes de las distintas conferencias regionales se sintetizaron en un plan de acción para mejorar la cooperación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales, que se aprobó en la reunión, junto con la Declaración de Oslo. UN وقد استخلص هذا المؤتمر من الاقتراحات التي انتهت إليها المؤتمرات الاقليمية خطة عمل من أجل زيادة التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية. واعتمد المؤتمر هذه الخطة إضافة إلى إعلان أوسلو.
    Será preciso establecer una estrecha relación de cooperación entre el ACNUR y las organizaciones internacionales de desarrollo, incluidos el PNUD y el Banco Mundial, de modo que puedan iniciar su labor inmediatamente después de la terminación de un conflicto. UN وثمة أهمية أساسية ﻹقامة علاقة تعاون وثيق فيما بين المفوضية والمنظمات اﻹنمائية الدولية، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، لكي تتمكن من بدء عملياتها بمجرد انتهاء الصراع.
    También acoge con satisfacción la colaboración actual dirigida a reforzar la interrelación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria. UN وإن الجهود المبذولة حاليا لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمساعدة اﻹنسانية أمر يستحق الثناء أيضا.
    - estrategias más claras para el seguimiento de la Asociación para la Acción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales (PARinAC) UN - وضع استراتيجيات أكثر وضوحاً لمتابعة " عملية الشراكة في العمل " بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية
    El proceso se vio impulsado por el reconocimiento de que los nuevos problemas provocados por los desplazamientos humanos forzosos exigían una mejor relación de trabajo entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales. UN ومما غذى هذه العملية الاعتراف بأن التحديات الجديدة التي أوجدها النزوح البشري القسري استلزمت تحسين علاقات العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    Reconociendo la necesidad de mejorar la cooperación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales a este respecto, muchas de las recomendaciones del Plan de Acción de Oslo se refirieron a la mujer y el niño. UN واعترافا بالحاجة لتعزيز التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد، أشارت توصيات عديدة في خطة عمل أوسلو إلى النساء واﻷطفال.
    Antes de finales de 2010 se habrá completado el proyecto de directrices para la cooperación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de las investigaciones, incluidos los procedimientos operativos estándar. UN وبحلول نهاية عام 2012، سيتم الانتهاء من إعداد مشروع مبادئ توجيهية للتعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية بشأن عمليات التحقيق، بما في ذلك الإجراءات التشغيلية المعيارية.
    C. Coordinación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de las investigaciones 17 - 18 7 UN جيم - التنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في التحقيقات 17-18 8
    C. Coordinación entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en el ámbito de las investigaciones UN جيم- التنسيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في التحقيقات
    Esas recomendaciones encontraron eco en los debates y recomendaciones de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer y fueron examinadas en la iniciativa conjunta de la Asociación para la Acción entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales (PARINAC) como actividades de aplicación futura. UN وقد انعكس ذلك فيما بعد في مناقشات لجنة مركز المرأة وتوصياتها، ونوقشت في مبادرة " الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية " كأنشطة يجري تنفيذها في المستقبل.
    Este proceso, puesto en marcha conjuntamente por el ACNUR y el Consejo Internacional de Entidades Benéficas a comienzos de 1993, tiene por objeto mejorar, mediante una serie de consultas regionales, la colaboración entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales en la protección y la asistencia a los refugiados, las personas repatriadas y, cuando proceda, las internamente desplazadas. UN وهذه العملية التي نظمت بصفة مشتركة بين المفوضية والمجلس الدولي للوكالات الطوعية في أوائل ٣٩٩١، تسعى الى تحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، من خلال سلسلة من المشاورات الاقليمية، في مجال تقديم الحماية والمساعدة للاجئين والعائدين، وللمشردين داخليا حسب الاقتضاء.
    Entre sus esfuerzos destinados a estrechar la colaboración con las organizaciones no gubernamentales, el ACNUR comenzó a principios de 1993 el amplio proceso Asociación para la Acción (PARINAC), concebido para facilitar una colaboración más estrecha entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales. UN ٢٦ - وفي إطار الجهود التي تبذلها المفوضية لتحسين شراكتها مع المنظمات غير الحكومية، بدأت في أوائل عام ١٩٩٣ عملية شراكة فعالة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية، صممت لتيسير قيام تعاون أوثق بين المفوضية وبين تلك المنظمات.
    196. El proceso de consultas entre la OACNUR y las organizaciones no gubernamentales actualmente en curso y abierto a la participación general tiene por objeto ajustar las actividades a la evolución que se ha producido dentro de la propia comunidad de organizaciones no gubernamentales y a los cambios que han experimentado los problemas humanitarios en todo el mundo. UN ١٩٦ - وتهدف عملية المشاورة المفتوحة العضوية، الجارية بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية الى الاستجابة الى التطور داخل مجتمع المنظمات غير الحكومية نفسه والتحدي الانساني الناشئ على مستوى العالم.
    a) Celebra el establecimiento por la Alta Comisionada del Proceso PARINAC (Asociación para la Acción) en conjunción con el Consejo Internacional de Organismos Voluntarios, como medio de fortalecer y mejorar la colaboración y la cooperación entre la OACNUR y las organizaciones no gubernamentales en esta esfera; UN )أ( ترحب بانشاء المفوضة السامية لعملية الشراكة في العمل مع المجلس الدولي للوكالات الطوعية كوسيلة لتعزيز وتحسين التعاون بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال؛
    Aprobamos plenamente la práctica de labores conjuntas del ACNUR con organizaciones internacionales y humanitarias, como la OSCE y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN ونحن نحبذ تماما العمل المشترك بين المفوضية والمنظمات الدولية واﻹنسانية، مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    F. Conclusión sobre el proceso Asociación para la Acción del ACNUR y las organizaciones no gubernamentales UN واو - استنتــاج بشــأن عمليــة الشراكـة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية زاي -
    Párrafo 26: Conclusión sobre el proceso Asociación para la Acción ACNUR-ONG UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد