En el informe se recomienda por último una asociación activa y más estrecha entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos nacionales de cartografía. | UN | ويختتم التقرير بالتوصية بإقامة شراكة نشطة وأوثق فيما بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط. |
Para mejorar los datos administrativos se requiere una colaboración estrecha y sólida entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios competentes. | UN | ويتطلب تحسين البيانات الإدارية تعاونا وثيقا وقويا بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية. |
La cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales será particularmente importante en este sentido. | UN | ويتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية. |
Ello requeriría también un plan global de gestión y la estrecha cooperación entre las oficinas estadísticas nacionales, regionales e internacionales. | UN | وسيتطلب هذا أيضا خطة شاملة للإدارة وتعاون وثيق بين المكاتب الإحصائية الوطنية والإقليمية والدولية. |
Los países señalaron que la relación entre la oficina nacional de estadística y los demás productores de estadísticas oficiales podía asumir diversas formas: | UN | 89 - وأبلغت البلدان عن وجود علاقات متنوعة بين المكاتب الإحصائية الوطنية وبين الجهات الأخرى التي تنتج الإحصاءات الرسمية من بينها: |
La CESPAP organizó en 2008 una reunión de expertos para establecer alianzas entre las oficinas de estadística nacionales y los mecanismos nacionales del ámbito de la mujer, de cara a la elaboración y el uso de estadísticas en la formulación, aplicación y vigilancia de políticas. | UN | وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعا لفريق خبراء في عام 2008 بهدف إقامة شراكات بين المكاتب الإحصائية الوطنية والأجهزة النسائية الوطنية لإعداد الإحصاءات واستخدامها في صنع سياسات وتنفيذها ورصدها. |
:: Se debería prever el establecimiento de una mejor cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales que se ocupan principalmente de los desplazamientos forzosos, así como el fortalecimiento de esa cooperación. | UN | :: ينبغي توخي تحسين التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية بشأن التشريد القسري، وتعزيزه. |
Dado que la reunión de datos era muy costosa, era necesario aumentar la cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios orgánicos encargados de esa labor. | UN | ولما كان جمع البيانات أمرا مكلفا للغاية، فإن من الضروري زيادة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المسؤولة عن هذا العمل. |
Los métodos de producción y difusión de estadísticas industriales resultan de los intercambios entre las oficinas nacionales de estadística, la ONUDI y la comunidad estadística internacional. | UN | وتنبثق المنهجيات الخاصة بإنتاج الإحصاءات الصناعية ونشرها من التفاعل بين المكاتب الإحصائية الوطنية واليونيدو والأوساط الإحصائية الدولية. |
El subgrupo sugirió que se fomentara el diálogo y el intercambio de conocimientos entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios competentes y que las oficinas nacionales de estadística participasen en la elaboración de los datos administrativos. | UN | واقترح الفريق الفرعي التشجيع على الحوار وتبادل المعارف بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية وإشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في وضع البيانات الإدارية. |
Sin embargo, los vínculos entre las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales que reúnen o difunden esas estadísticas no están claramente definidos. | UN | ومع ذلك، فإن الصلات القائمة بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية التي تتولى جمع أو نشر هذه الإحصاءات لا تزال غير واضحة. |
A ese respecto, la División de Estadística de las Naciones Unidas debe seguir alentando asociaciones entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos nacionales de cartografía y promoviendo el concepto de infraestructura nacional de datos espaciales y su papel fundamental como fundamento de la infraestructura de datos estadísticos regional y mundial. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تواصل شعبة الإحصاء في الأمم المتحدة تشجيع إقامة الشراكات بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط وأن تعزز مفهوم الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية ودوره الحاسم بصفته الأساس للهيكل الأساسي للبيانات المكانية على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Como se señaló en anteriores informes, en 2009 la División de Población realizó una encuesta para evaluar la capacidad institucional nacional para elaborar estimaciones y proyecciones sobre población entre las oficinas nacionales de estadística. | UN | 48 - وقد ورد من قبل أن شعبة السكان أجرت في عام 2009 استبيانا بين المكاتب الإحصائية الوطنية لتقدير القدرة المؤسسية الوطنية على وضع تقديرات وتوقعات سكانية. |
- Promover la colaboración horizontal entre las oficinas nacionales de estadística en la esfera de las clasificaciones; | UN | (ج) تعزيز التعاون الأفقي بين المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال التصنيفات؛ |
A fin de apoyar la medida 3 del Plan de Acción de Busán, PARÍS21 ha organizado varios diálogos de usuarios y productores entre las oficinas nacionales de estadística y diversos grupos de usuarios. | UN | ١٣ - ومن أجل دعم مجال العمل 3 من خطة عمل بوسان، نظمت شراكة باريس - 21 العديد من الحوارات بين مستخدمي الإحصاءات ومنتجيها، بين المكاتب الإحصائية الوطنية ومختلف فئات المستخدمين. |
19.30 La Conferencia se reúne cada dos años con los objetivos de promover el desarrollo y la mejora de las estadísticas nacionales y su comparabilidad internacional, reforzar la cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos internacionales y regionales y preparar un programa bienal de cooperación regional e internacional que se ajuste a las exigencias de los países de la región en la esfera de la estadística. | UN | 19-30 ويجتمع المؤتمر كل سنتين بغية دعم إعداد وتطوير الإحصاءات الوطنية وقابليتها للمقارنة دوليا وتمتين عرى التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية والإقليمية وإعداد برنامج لفترة السنتين للتعاون الإقليمي والدولي لتلبية طلبات بلدان المنطقة في ميدان الإحصاء. |
b) Tomar nota de las asociaciones que ONU-Hábitat ha promovido entre las oficinas nacionales de estadística del Norte y el Sur y promover una mayor colaboración sobre estadísticas relativas a áreas pequeñas; | UN | (ب) الإحاطة علما بالشراكات التي يرعاها موئل الأمم المتحدة بين المكاتب الإحصائية الوطنية في بلدان الشمال ونظيراتها في بلدان الجنوب، وتأييد المزيد من التعاون بشأن إحصاءات المناطق الصغيرة؛ |
a) Mejor sistema de divulgación de información entre las oficinas estadísticas nacionales de los países africanos para aumentar la cantidad de datos de calidad, actualizados y directamente relacionados con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | (أ) تحسين تقاسم المعارف بين المكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية لزيادة كم البيانات الجيدة التي تقدم في وقتها وذات الصلة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Los problemas que planteaba la coordinación de los " sistemas " nacionales de estadística (por ejemplo, entre las oficinas estadísticas nacionales y los ministerios competentes) tenían en cierta medida su reflejo en el plano internacional. | UN | وتحديات التنسيق بين النظم الإحصائية الوطنية (مثلما يحدث بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات المعنية) تحدث أيضا إلى حد ما على الصعيد الدولي. |
d) Promover los enlaces entre la oficina nacional de estadística y otras entidades en la producción de estadísticas de género, incluso mediante el establecimiento de un mecanismo de asesoramiento o coordinación, y fortalecer la capacidad en materia de reunión de estadísticas de género; y | UN | (د) تعزيز الصلات بين المكاتب الإحصائية الوطنية والهيئات الأخرى لإعداد الإحصاءات الجنسانية، بما في ذلك إنشاء آلية استشارية أو تنسيقية، وتعزيز القدرات في مجال الإحصاءات الجنسانية؛ |
d) Tomó nota con reconocimiento del establecimiento del Fondo Fiduciario para los censos de población y vivienda coordinados por la División de Estadística de las Naciones Unidas que se utilizaría, según las necesidades regionales, para salvar las distancias entre las oficinas de estadística nacionales en su intercambio de recursos y apoyo; | UN | (د) لاحظت مع التقدير إنشاء الصندوق الاستئماني لتعداد السكان والمساكن، بتنسيق من قِبل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، والذي سوف يستخدم، وفقا للاحتياجات الإقليمية، كجسر يصل بين المكاتب الإحصائية الوطنية لكي تتبادل الموارد والدعم؛ |
La Comisión pidió también que esos programas se pusieran en práctica con la coordinación de las oficinas nacionales de estadística, los bancos centrales y demás organismos gubernamentales competentes. | UN | وحثت اللجنة أيضا على تنفيذ هذه البرامج في شكل جهود تتم بالتنسيق بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمصارف المركزية وغيرها من الوكالات الحكومية المعنية. |